– Никакой опасности нет, миссис Бадд, – заверил ее Фредерик. – Напряжение невысокое. А сейчас, леди и джентльмены, прошу занять места за столом.
Принесли стулья, и спириты вместе с гостями постарались расположиться вокруг стола с максимальным удобством – насколько это вообще было возможно в такой тесноте. Фред вместе со своим электродермографом уселся по одну сторону от миссис Бадд. Джим собирался улизнуть, но сильная, унизанная кольцами рука схватила его и заставила сесть на стул по другую сторону от миссис Бадд.
– Свет, миссис Уилкокс, если вас не затруднит, – скомандовал мистер Хамфрис, и хозяйка один за другим прикрутила рожки, после чего скромно заняла свое место.
Комнату озаряло лишь слабое мерцание.
– Вы видите свой прибор, доктор Сэмпл? – в полной тишине осведомился призрачный голос.
– Превосходно вижу, спасибо. Игла покрыта светящейся краской. Мы готовы, миссис Бадд.
– Спасибо, милый, – безмятежно отозвалась та. – Леди и джентльмены, соединим наши руки.
Вложив на ощупь свою руку в руку соседа, все положили ладони на край стола. Круг замкнулся. Фредерик уставился на свой ящик. Его правая рука оказалась в плену теплой и влажной ладони миссис Бадд; левая сжимала костлявые пальчики бледной молодой особы.
Наступила полная тишина.
Через минуту миссис Бадд прерывисто вздохнула и уронила голову вперед – казалось, она задремала. Но вдруг очнулась и заговорила… мужским голосом:
–
Тембр был богатый и сочный. Многие почувствовали, как волосы у них встают дыбом. Миссис Джеймисон Уилкокс подскочила и слабым голосом спросила:
– Чарльз?.. О, Чарльз, это ты?
–
–
– Ах, никогда, Чарльз, никогда!
–
– Смотрел за сыром… Хорошо.
–
– О, боже, Чарльз, я…
–
– О, Чарльз! О, Чарльз! Прощай, любовь моя!
Последовал вздох, и дух бакалейщика покинул земную юдоль. Миссис Бадд затрясла головой, словно чтобы прочистить мозги. Миссис Джеймисон Уилкокс сдержанно рыдала в носовой платок с траурной каймой. Через некоторое время круг был восстановлен.
Фредерик огляделся. В полумраке лиц было не разглядеть, но атмосфера определенно изменилась: собравшиеся чувствовали возбуждение, напряжение нарастало. Публика была готова ко всему. А эта миссис Бадд очень даже недурна. Ясное дело, что притворяется, но Фредерик пришел сюда не за тем, чтобы слушать разговоры покойных лавочников о сыре…
Вот тут все и произошло.
Миссис Бадд вдруг содрогнулась и тихо заговорила низким голосом – на этот раз своим, но полным ужаса.
–
Голос, полный бесконечной печали, становился все тише и наконец стих.
Вот за этим-то Фредерик и пришел. Честно говоря, он ничего не понял, но от одного этого тона мурашки побежали у него по коже. Она говорила так, будто вещала из пучин кошмара.
Остальные спириты почтительно внимали. Никто не шелохнулся. Миссис Бадд с громким вздохом очнулась, потом отключилась снова.