Но почему?
– Слава Богу, с вами все в порядке, – проговорил Сойер.
Джори немного растерялась.
– Да, в порядке, – ответила она. – А почему со мной должно было что-то случиться?
– Я услышал вой сирены и подумал, что…
– Но почему вы решили, что это имеет отношение ко мне?
– Не знаю. Ладно, забудьте. Просто я рад, что все нормально.
Ее недоумение уступило место совсем другому чувству, когда Сойер склонился к ней и Джори поняла, что он собирается сделать. Она успела только чуть слышно ахнуть, и через мгновение он нежно прикоснулся к ее губам своими.
Глаза Джори сами собой закрылись, руки в пушистых варежках помимо ее воли обвили его шею, погладили волосы, выбившиеся из-под вязаной шапки у него на голове.
Ей страстно захотелось сбросить варежки, сорвать с него шапку, но вместо этого она крепче прижалась к нему, досадуя на разделявшие их многочисленные слои теплой одежды.
Сойер раздвинул ее губы, и Джори поразил контраст между холодом зимнего воздуха и его горячим ртом. Он с ласковой силой заполнил ее. Джори отдалась поцелую… Восхитительные ощущения породили в ее сознании другие, более эротичные образы, от которых по телу Джори прошла дрожь. Она выгнулась навстречу, словно каким-то чудом могла проникнуть через все слои хлопка, шерсти и фланели, скрывавшие свидетельство его возбуждения. Сойер глухо застонал и прижал ее к себе еще крепче, сжимая большими ладонями ее хрупкую спину. Джори почувствовала, что он тоже отчаянно жаждал избавиться от одежды.
Она оторвалась от его губ и прошептала его имя, едва сдержавшись, чтобы не попросить его отнести ее в дом и заняться с ней любовью. Она не посмела сказать это, испугавшись, что, если слова прозвучат, так и случится… или она боялась, что он этого не сделает?
Казалось, звук ее голоса вернул Сойера к реальности. Он открыл глаза и медленно отпустил Джори.
Они посмотрели друг на друга. Оба тяжело дышали, в морозном воздухе было видно, как белые облачка пара от ее дыхания смешиваются с такими же белыми облачками, вырывавшимися из его рта. Затянувшееся молчание нарушил Сойер:
– Не ждите, что я скажу, будто сожалею о том, что произошло. – Взгляд голубых глаз стал пронзительным.
– Я тоже ни о чем не жалею.
– Но это не должно повториться.
Джори бесстрашно спросила:
– Почему не должно?
Сойер моргнул и, как ей показалось, впервые за все время, что они были знакомы, заколебался. Но мгновение спустя он прищурился, чуть приподнял подбородок и пояснил:
– Потому что мы оба знаем, к чему это приведет. И мы едва знаем друг друга.
Джори, удивляясь собственной дерзости, задала очередной вопрос:
– Ну и что? Разве мы не можем познакомиться поближе?
Сойер не ответил.
– Или вам есть что скрывать? – не сдавалась Джори. – Сойер, вы не хотите, чтобы я вас лучше узнала?
Ее слова попали в цель. Раньше, чем Сойер отвернулся и устремил взгляд на заснеженное поле, Джори успела кое-что понять по его глазам.
– Что вы скрываете?
– Ничего не скрываю, просто я… не хочу этого. – Он снова повернулся и заглянул в ее глаза, для большей убедительности помахав рукой у себя перед носом.
– Еще минуту назад я, может, и поверила бы.
– Не поймите меня превратно, Джори, вы красивая женщина, и я не слепой. Любой мужчина был бы рад уложить вас в постель. Но на что-то большее я не гожусь, а я достаточно хорошо вас узнал, чтобы понять, что вы потребуете большего.
– Вы меня совсем не знаете, – возразила Джори, сознавая, что он прав. – Если бы вы знали меня, то понимали бы, что я никогда не искала проблем.
– Раньше не искали, – просто сказал Сойер. Это заявление прозвучало настолько самоуверенно и одновременно так убедительно, что Джори вспылила.
– Вы себе льстите, Сойер, – процедила она, повернувшись, чтобы уйти.
Сойер удержал ее, взяв за плечи.
– Джори, подождите, – попросил он мягко, почти нежно. – Пожалуйста, подождите.
Она остановилась, но не повернула головы.
– Я тоже этого хочу. Того же, чего хотите вы.
– Вы не знаете, чего я…
– Нет, – перебил Сойер, – знаю, Я почувствовал это, когда целовал вас, даже раньше. Мы оба хотим одного и того же. Но это не должно случиться, а почему, я не могу вам объяснить.
– Потому что сами не знаете?
– Знаю, но вам сказать не могу. Простите.
Джори медленно повернулась к нему. По глазам Сойера она поняла, что он искренен, и ее поразило страдание, которое она прочла в его взгляде.
– Что это? – Голос Джори прозвучал не громче шепота. – Сойер, пожалуйста, что бы это ни было, вы можете…
– Нет, нет и нет. Не могу, – отрезал он. – Вероятно, вы правы, Джори, я кое-что скрываю, но это не то, что вы думаете.
Джори всмотрелась в его лицо.
– Я пока сама не знаю, что я о вас думаю. Я только знаю, что вы не представляете опасности – опасности в том смысле, который они имели в виду.
– Они?
– Ну да, весь этот чертов город. Меня раз сто предупреждали, чтобы я держалась от вас подальше.
Казалось, ее слова заставили Сойера задуматься. Помолчав, он кивнул и произнес загадочную фразу:
– Если они так решили – это даже к лучшему. И я не слишком удивляюсь. Но вы… похоже, вы не вняли предупреждениям.
– Нет.
– Почему?
Джори упрямо наклонила голову.