Читаем Таинственный двойник полностью

Бормоча ругательства, Лэкер стал подниматься обратно. И тут над его головой раздался шорох. Взглянув вверх, Лэкер успел увидеть ненавистное лицо и падающую на него гирю. Он сделал отчаянную попытку увернуться, но было уже слишком поздно. Через секунду он замертво катился по лестнице.

Глава 2

Ожерелье экс-королевы португальской

В американском посольстве давали бал. Когда схлынул первый поток автомобилей, в которых прибыли званые гости, к подъезду подкатила огромная машина. Вновь прибывший, плотный мужчина с жизнерадостным лицом, неторопливо вошел в подъезд, кивнув на ходу дежурившему полицейскому.

— Полковник Джеймс Босвелл, — представился он лакею, объявлявшему гостей, и двинулся в зал.

— Простите, полковник, — обратился к нему мужчина приятной наружности и, взяв под руку, направился с ним в буфет, где никого не было.

Полковник Босвелл, изумленный такой фамильярностью, удивленно вскинул левую бровь.

— Дорогой друг, я вас не знаю, — сказал он, стараясь освободить руку. — Вы, очевидно, ошиблись и приняли меня за кого-то другого.

Незнакомец отрицательно покачал головой.

— Я никогда не ошибаюсь, Слик, бедняга, вы очень плохо играете свою роль.

Слик Смит зевнул со скучающим видом, пытаясь скрыть свое недовольство.

— Если дружественный визит американского гражданина к своему послу вызывает такой интерес у ищеек — значит, что-то не в порядке, только и всего. Потрудитесь взглянуть, капитан, — вот мой пригласительный билет.

— Посол не желает видеть вас, Слик. Вряд ли ему будет приятно узнать, что рядом с драгоценностями, оцененными в миллион долларов, находится такой ловкий мошенник: Не хотите ли выпить на дорогу?

— Виноградного сока, — недовольно пробурчал Слик и выразительно ткнул пальцем в бутылку с виски. — Вы ошибаетесь, если полагаете, что я пришел сюда работать. Нет, капитан. Любопытство — вот мой основной порок. Мне очень хотелось взглянуть на бриллиантовое ожерелье португальской экс-королевы Амалии.

Слик печально посмотрел на свой стакан и залпом осушил его.

— Знаете, капитан, в свободное от работы время я люблю помечтать о таинственных случаях, которые мне, возможно, придется когда-нибудь распутывать. Во мне живет инстинкт ищейки. Вот и сейчас меня очень занимает вопрос: каким образом будут похищены королевские бриллианты, потому что в этом деле участвует очень толковая публика. Но вы, надеюсь, не рассчитываете услышать от меня их имена? Потому что в таком случае вас ожидает разочарование.

— Скажите, Слик, зачем же вы тогда пришли сюда, зная, что предполагается ограбление? Даже если вы будете ни при чем, вас все равно заподозрят.

— По-видимому, это уже и случилось, — заметил Слик.

С того места, где они стояли, был хорошо виден главный вход в зал. Гости продолжали прибывать. Шанон обратил внимание на высокого мужчину средних лет, входившего в зал с женщиной столь ослепительной красоты, что даже бывалый Слик вытаращил глаза.

— Писаная красавица, — заявил он. — И опять с Ласси, а Мартина Эльтона не видно.

— Ласси? — переспросил Дик.

— Достопочтенный Ласси Маршалл, — пояснил Слик, — Миллионер, наживший свои капиталы где-то в Южной Африке. А даму вы знаете, капитан?

Дик кивнул. Дору Эльтон знали многие. Она принадлежала к числу «шикарной» публики, не пропускавшей ни престижные премьеры, ни вечера в ультрафешенебельных клубах.

— Писаная красавица, — с восхищением повторил Слик. — Да, будь она моей женой, не пришлось бы ей околачиваться возле Ласси. Но в Лондоне такие вещи приняты.

— И в Нью-Йорке, и в Чикаго, и в Париже, и во всех других городах, — успокоил его Шанон и добавил: — Сматывайтесь.

— Уже? — Слик печально вздохнул. — Капитан, вы загубили мне вечер!

Дик проводил Смита к выходу, проследил за его отъездом и только после этого вернулся в зал…

В час ночи ее величество изволили отбыть в отель, где экс-королева проживала инкогнито. Проводив взглядом ее машину, Дик почувствовал облегчение. Он не сомневался, что ожерелье будет доставлено к месту в целости. Рядом с шофером предусмотрительно разместился полицейский агент.

Сидя за рулем своей мощной машины, Дик Шанон медленно возвращался в Скотленд-Ярд. Там он приказал поставить машину в гараж, собираясь отправиться домой пешком. В это время к нему подошел полицейский из наряда.

— Дежурный инспектор разыскивает вас, сэр. Речная полиция нашла труп человека, которого сегодня ночью сбросили в реку на глазах патрульного.

Забыв о намерении идти домой, Шанон помчался к месту происшествия.

— Мы имеем дело с убийством, — доложил ему дежурный инспектор. — Патруль речной полиции только что вытащил труп.

— Утопленника?

— Никак нет, сэр. Жертва получила смертельный удар по голове, а затем была сброшена в воду.

— В котором часу это случилось?

— В девять вечера. Мы тщательно обыскали труп. В карманах ничего не оказалось, но личность убитого возможно удастся установить по шраму на лице.

— Ладно, — сказал Дик, — потом разберемся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из копилки детективов

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы