Читаем Таинственный двойник полностью

— Одри Бедфорд, вы мне нужны, — сказал глухой голос.

Девушка с криком поднялась и села на постели. В комнате было темно, но в каком-нибудь сантиметре от ее головы висело, казалось, в воздухе лицо, освещенное странным слабым светом…

Как завороженная, смотрела Одри в закрытые глаза и в искаженное болью лицо Ласси Маршалла.

Глава 40

Исчезнувший постоялец

— Молодая женщина в обмороке. Я послал за врачом.

— Вы не знаете, что с ней произошло? — быстро спросил Дик, у которого мгновенно прошел сон.

— Не знаю, сэр. Портье услышал пронзительный крик и бросился наверх. Он нашел дверь номера открытой настежь и убедился, что мисс Бедфорд лежит без чувств. Я находился в вестибюле, и он сообщил мне о случившемся.

— Никаких следов Мальпаса?

— Ни малейших, сэр. Однако кто-то, по-видимому, пытался пробраться к мисс Бедфорд, так как джентльмена, который занимал соседнюю комнату, нашли без сознания в коридоре на полу. Его, очевидно, оглушили резиновой дубинкой, так как кожа на голове осталась целой. Пострадавший уехал на перевязку.

Дик примчался в отель через пять минут. Одри уже немного оправилась и смогла его принять. Она сидела у газовой печки, в капотике, бледная, как мел, но вполне владеющая собой.

— Мне нечего вам сообщить, разве лишь то, что я видела мистера Маршалла.

— И вы его видели? — сказал Дик и задумался.

— Позвольте, разве вы тоже видели его? — изумилась Одри.

— Да. Вчера ночью нам было видение Маршалла. Больше вы ничего не помните?

— Приходится с прискорбием констатировать, что я упала в обморок. Это чисто по-женски, но что поделаешь. Портье сообщил мне, что моему соседу нанесли опасный удар. Дик, скажите, что все это значит?

— Это значит, что Маршалл жив и находится в лапах этого старого черта. Вчера ночью мы нашли в его доме подкожное впрыскивание: смесь гиопина с морфием и еще какой-то дрянью, которую установить не удалось. Это средство вызывает у человека полную потерю сознания. Сегодня вечером я получил от Мальпаса письмо… — с этими словами Дик извлек листок, отпечатанный на машинке, и протянул его Одри. — Это копия. Оригинал отослан в лабораторию, чтобы с него сняли отпечатки пальцев.

Одри прочла:

«Если вы не дурак, то должны были сделать одно открытие вчера ночью. Ласси Маршалл жив. Зная его, мне следовало бы предвидеть, что он примет меры предосторожности. Пуля скользнула по панцирю, который он носил под рубашкой. Вы не замедлили бы обнаружить это обстоятельство, займись вы делом вместо того, чтобы канителиться с девчонкой. Я рад, что он остался в живых — смерть была бы для него лучшим исходом. Он умрет, когда я сочту это необходимым. Если вы хотите, чтобы он остался жив, уберите ваших соглядатаев и шпионов из моего дома!»

— Все, что мне удалось обнаружить в доме, подтверждает это заявление, — сказал Дик, — Он держит Маршалла под воздействием этого снадобья и возит, одурманенного, с собой, когда ему это необходимо.

— Мне показалось, что лицо, которое я видела, было не настоящим, если можно так выразиться.

— Вы хотите сказать, что то была маска? Однако это не меняет дела. Я убежден, что он говорит правду, хотя все это очень странно. А теперь хочу взглянуть на вашего соседа. Должно быть, ваш крик разбудил его, он вышел в коридор, наскочил на Мальпаса с его ношей, если последняя была, получил удар по черепу и свалился…

Пострадавший постоялец действительно покинул отель «для перевязки», как он заявил. В книге он был записан, как

«Генри Джонсон из Южной Африки».

Портье, принимавший его, сменился, и Шанону пришлось довольствоваться лишь этими сведениями. Распорядившись, чтобы его известили, когда постоялец возвратится, Дик отправился домой.

Дома вспомнил совет Стормера насчет попечителя. Утром, встав пораньше, он отправился в дом Маршалла.

Ему открыла горничная, одна из тех перепуганных женщин, которых он застал на кухне в день убийства.

— У вас, кажется, проживает теперь попечитель?

— Да. Этот джентльмен был другом мистера Маршалла.

— Вот как? Кто же это такой?

— Некий мистер Стандфорт, сэр.

— Не Вильям ли Стандфорт, часом?

— Да, сэр, мистер Вильям Стандфорт. Я доложу ему о вашем приходе.

— Не беспокойтесь: мистер Стандфорт и я — старые знакомые.

Шанон застал Стандфорта в кабинете возле камина. Тот сидел, положив ноги на серебряную решетку, с огромной сигарой во рту и неловко улыбался.

— Доброе утро, капитан. Я ждал вас все эти дни.

— Итак, попечитель — это вы?

Стандфорт усмехнулся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Из копилки детективов

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы