Дик присоединился к группе людей, стоявших перед домом Мальпаса. Принесли лом, и дверь затрещала.
— Вы уверены, что она здесь? — спросил Шанон у Эльтона.
— Да. Стандфорт привел ее сюда прошлой ночью. Он хотел поместить ее в доме Мальпаса.
— Судьба Стандфорта вам известна? — спросил Дик, который еще раньше проверил дверь дома Мальпаса и установил, что контрольный механизм заперт. Мартин молча кивнул.
В этот момент дверь подалась, и они ворвались в вестибюль. Дик побежал наверх, указывая путь. В кабинете никого не было.
На этот раз Дик уверенно подошел к камину и начал искать отверстие. Он был убежден, что сообщение с домом Мальпаса осуществляется через камин. Другого пути быть не могло.
Отыскав отверстие, он вставил в него стержень бедняги Тонджера и повернул его. Камин ушел в стену и перед присутствующими оказался истукан. Дик сообразил. Повернув вторично рычаг, он возвратил камин на место и, прыгнув в него, вновь привел механизм в действие.
— Не трогайте рычага, — крикнул он, исчезая в стене.
Очутившись в комнате Мальпаса, Дик бросился к распределительной доске и повернул все выключатели.
Когда он бежал по коридору, наверху раздались один за другим два выстрела. Шанон остановился как вкопанный. Однако в следующее мгновение вновь уже мчался вперед. Когда он подбежал к двери на верхней площадке, та распахнулась. На пороге показались двое, и Дик остолбенел: перед ним было два Мальпаса!
— Примите-ка клиента, капитан Шанон, — сказал тот, который был пониже ростом, и толкнул своего пленника в сторону детектива. Затем он снял парик, нос и подбородок.
— Я полагаю, что вы меня знаете? — спросил он.
— Еще бы, — ответил Дик. — Вы Джон Стормер, или — как предпочитаете значиться в регистратуре Скотленд-Ярда — Слик Смит.
— Ловко! — воскликнул Стормер. — Это первый сюрприз в моей практике. Когда же вы распознали меня?
— Вы — опытный сыщик, догадайтесь сами, — улыбнулся Дик.
В этот момент он заметил за спиной Стормера в дальнем конце коридора одинокую фигуру. Через мгновение он был уже там и заключил девушку в объятия.
Стормер деликатно прикрыл дверь.
— Хотя вам и не терпится увидеть дочь, — сказал он подошедшему в этот момент Торрингтону, — и она тоже была бы рада видеть отца, однако этого парня она знает лучше, чем вас.
Глава 68
Стормер дает объяснения
— Я до сих пор не уверен, сумели ли вы оценить меня по достоинству и не принадлежите ли вы к числу тех сдержанных британцев, которые ни во что, как следует, не верят, — заявил Стормер, сидя за накрытым столом в роли блестящего хозяина.
— Я занялся этим делом двенадцать месяцев тому назад, когда мистер Торрингтон прислал мне письмо с изложением всех данных, которыми он располагал, и с просьбой установить местопребывание его жены, а также проверить известие о смерти его дочери. Попутно он сообщил мне о мистере Ласси Маршалле много такого, что заинтересовало меня как детектива и просто как любопытствующего человека.
По собственному опыту я знаю, насколько малопопулярны частные сыскные агентства, особенно в Англии, где их не принимают всерьез. Чтобы иметь возможность беспрепятственно вести розыски, я должен был получить доступ в преступный мир, имея соответствующую репутацию. Исходя из этих соображений, я в качестве Стормера, связался с капитаном Шаноном и поставил его в известность, что в Англию скоро должен прибыть видный американский мошенник. К этому я прибавил самое подробное описание наружности этого негодяя, то есть вашего покорного слуги. В ответ получил обычное в таких случаях извещение;
«Ваше сообщение получено и принято нами к сведению».
В Лондоне меня, к счастью, знают очень немногие. Я взял за правило с момента открытия нашего лондонского отделения не заниматься лично делами, и только трое или четверо из моих лучших людей могли бы удостоверить мою личность под присягой.
Другое немалое преимущество состояло в том, что в качестве Слика Смита я всегда мог иметь под рукой одного из своих людей, не возбуждая подозрения у преступного мира. Может быть, вы припомните, что за мною, как тень, ходил агент Стормера. Будьте уверены, что он пулей вылетел бы со службы, если бы не сумел справиться с этой задачей.
Далее, мое задание состояло в том, чтобы установить судьбу очень большого количества алмазов, украденных с россыпей мистера Торрингтона за последние годы. И агентура копей, и полиция Южно-Африканского Союза были убеждены, что эти алмазы вывозятся в Англию.