Читаем Таинственный двойник. Джентльмен в черной маске. Секрет Гамона полностью

— Морлек! — вскричал изумленный лорд. — Джоан…

— Что случилось? — осведомился Морлек.

— Джоан исчезла! Я боюсь, что с нею случилось что–то дурное!

Глава 18. БЕЛАЯ ТУФЕЛЬКА

Джемс посоветовался с полицейским офицером, прежде чем последовать вместе с ним за лордом Крейзом на улицу, на которой исчезла Джоан.

— Мне кажется, это случилось здесь!

Джемс что–то сказал полицейскому офицеру, но тот покачал головой.

— В этом я ничем не могу вам помочь. Это сопряжено с крупными неприятностями. Я могу лишь оказать вам помощь в минуту опасности.

— Этого вполне достаточно, — ответил Джемс.

В стене виднелась маленькая дверца. Джемс направился к ней и постучал.

Через несколько мгновений отворился глазок и в отверстии показалось смуглое женское лицо.

— Шерифа нет дома, — сказала рабыня.

Джемс оглянулся по сторонам. Полицейский офицер предпочел держаться от двери в отдалении.

— Отвори дверь, саронская роза, — вежливо обратился к рабыне Джемс. — Я пришел от паши и несу шерифу новости.

Рабыня заколебалась.

— Я не смею впустить тебя, — сказала она, но по ее нерешительному тону Джемс понял, что следует проявить больше настойчивости.

— Я принес новость от Гамона, — прошептал он. — Ступай к шерифу и скажи ему об этом.

Глазок снова захлопнулся. Джемс оглянулся. Рядом с ним стоял озабоченный лорд Крейз.

— Лучше будет, если вы отойдете к французскому офицеру, — прошептал Джемс.

— Но если она находится в этом доме, то я настою…

— Если чего–нибудь здесь можно добиться, то я добьюсь, — мрачно проворчал Джемс. — И самое лучшее, что вы можете сделать — это не мешать мне.

Недовольный лорд отошел к французу. Вскоре звякнул засов, ключ повернулся в заржавленном замке, и Джемса впустили во двор.

Немало лет прошло с тех пор, как он был в последний раз на этом дворике. Огляделся по сторонам. На противоположном конце дворика показалась фигура араба, и Джемс стремительно бросился к нему навстречу.

— Сади Гафиз! — сказал Джемс. — Ты должен мне помочь.

— Великий Боже! — простонал Сади. — Я и не знал, что ты в Марокко, Мирлака.

Его и без того бледное лицо, казалось, стало еще бледнее.

— Чем могу быть полезным, капитан Морлек? — осведомился он, перейдя на английский язык. — Я, право, очень рад вашему появлению, но чего ради вы не назвали своего имени?

— Если бы я назвался, то ты не принял бы меня. Где леди Джоан Карстон?

На лице Сади Гафиза выразилось изумление.

— Леди Джоан Карстон? Я даже не знаю этого имени, — ответил араб. — Это дама из английского посольства?

— Где молодая девушка, которую полчаса тому назад заманили сюда? Предупреждаю тебя, Гафиз, я не покину этого дома без нее.

— Клянусь Аллахом, я не знаю, где находится эта дама, — поклялся Сади, — и клянусь Аллахом, я ее не видел. Чего ради ей быть в моем скромном жилище, раз ей место в посольском доме?

— Где леди Джоан Карстон? — настойчиво спрашивал Джемс. — Советую тебе, Сади, ответить, или мне придется через минуту задать этот вопрос мертвецу.

Он выхватил револьвер и навел его на раба. Револьвер блестел на солнце, и Сади зажмурил глаза.

— Это насилие! — взволнованно проговорил он, снова переходя на арабский язык. — Я пожалуюсь в консульский суд…

Джемс оттолкнул его в сторону и прошел на террасу. Слева виднелась дверь — по–видимому, она вела в курильную, потому что оттуда доносились ароматы табака и гашиша.

В углу Джемс заметил железную винтовую лестницу, которая вела на второй этаж и странным образом дисгармонировала со всей восточной обстановкой дома Сади. Без колебаний Джемс поднялся по ней наверх. Тут он застал девушку, вскрикнувшую при появлении европейца и поспешившую опустить на лицо покрывало.

— Где английская дама? — спросил Джемс.

— О, господин, — взмолилась девушка, — я не видела английской дамы.

— Кто здесь есть кроме тебя?

Он подошел к занавесу, разделявшему помещение, и отдернул его в сторону. Но Джоан там не было. Он снова бросился вниз и столкнулся с разгневанным Гафизом.

Джемс знал, что совершил тяжелое преступление, вторгшись в гарем Гафиза.

— Спрячь револьвер, или ты умрешь, — крикнул тот.

Сади выстрелил, но Джемс успел уклониться и затем неожиданно выступил из–за колонны, за которую спрятался.

Сади испуганно поднял руки вверх. В следующее мгновение Джемс бросился на него и обезоружил.

— Где Джоан Карстон?

— Я ведь сказал тебе — не знаю.

У дверей скопилось множество слуг. Джемс с грохотом захлопнул дверь и запер ее на засов.

— Где Джоан Карстон?

— Она ушла, — глухо простонал Сади.

— Ты лжешь, она не успела уйти.

— Она пробыла у меня только одно мгновение. Затем ушла через вторые ворота.

— С кем ушла?

— Этого я не знаю.

Джемс заговорил медленно и раздельно, в голосе его звучала угроза:

— Сади, ты знаешь Зафури? Вчера он мне рассказал, что отрубит тебе голову, потому что ты предал его правительство. Ты взял у него деньги на покупку оружия и присвоил их. Если расскажешь всю правду, я спасу твою жизнь.

— Мне не раз грозили смертью, Мирлака, — ответил немного успокоившийся Сади Гафиз, — и что же? Я продолжаю жить. И говорю тебе, я ничего не знаю об этой женщине.

— Ты только что сказал, что она была у тебя и ушла. С кем ушла?

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика триллера

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное