Читаем Таинственный двойник. Джентльмен в черной маске. Секрет Гамона полностью

— Вы уходите куда–нибудь? — спросила девушка и, спохватившись, добавила: — Простите, мне не следовало задавать этот вопрос. Однако, поверьте, что я спросила не в качестве сыщика–любителя, а по…

— По дружбе? — подсказал Торрингтон.

Одри кивнула.

— Я так и понял ваш вопрос, — продолжал старик. — Нет, дитя мое, сегодня вечером я дома. После обеда ко мне придут по одному важному делу.

Одри была рада свободному вечеру. Ей хотелось повидать Шанона, но последние сутки он не давал о себе знать, и девушка отправилась к сестре, которая пригласила ее в этот день на обед.

Ей открыла сама Дора.

— Здравствуй, дорогая, — сказала она, целуя сестру. — У меня дома целый переворот. Кухарка сегодня утром взяла расчет, а моя новая горничная ушла на весь день, чтобы проведать заболевшую мать. Поэтому я надеюсь, что ты извинишь меня за неудачный обед. К счастью, привередливый Мартин отправился обедать в клуб.

Стол был накрыт на двоих. Обед, вопреки предупреждению Доры, оказался прекрасным, и Одри решила, что кухарка успела его приготовить прежде, чем взяла расчет.

— Чтобы отпраздновать наш, первый обед, при котором вся семья в сборе, — засмеялась Дора, — мы разопьем бутылку вина.

Она поднялась и, достав из серебряного ведерка бутылку, ловко откупорила ее.

— Ты вряд ли пила когда–нибудь такое вино, — заявила она сестре. — У Мартина много недостатков, но в одном ему следует отдать справедливость, — он поразительный знаток вин. Во всей Англии этого сорта шампанского наберется дюжины четыре — не больше. Узнав, что мы собираемся распить бутылку, мой супруг поморщился. Надо было видеть его физиономию.

Дора налила в бокалы.

— За повторение наших встреч, — сказала она, чокаясь с сестрой.

Одри улыбнулась и пригубила бокал.

— Пей как следует. Разве так пьют за тосты? — шутливо возмутилась Дора.

Одри с напускной торжественностью подняла бокал и осушила его.

— Вино, очевидно, прекрасное, — заметила она, — но мне, профану, оно показалось чуть горьковатым…

Через полчаса неожиданно появилась горничная.

— Вы же должны были пойти в театр, — сказала ей Дора довольно резко.

— У меня разболелась голова, миссис, — ответила горничная. — Мне очень жаль, что билет, который вы мне дали, пропадет. Разрешите прислуживать, чтобы избавить вас и мисс Бедфорд от хлопот…

— Мы уже пообедали, — сказала Дора, — и мисс Бедфорд только что ушла. Меня удивляет, что вы с ней разминулись.

Глава 56

Крушение надежд

Портье «Риц–Карлтона» был извещен о посетителе, которого ждал Торрингтон. Услыхав фамилию, он немедленно вызвал коридорного и сказал:

— Проводите этого джентльмена к мистеру Торрингтону.

Мартин последовал за провожатым, и они вошли в лифт.

Даниэль Торрингтон принял посетителя в халате и туфлях. Бросив на Эльтона испытующий взгляд, миллионер без особой любезности в голосе предложил ему сесть.

— Я пришел к убеждению, что мы уже встречались с вами, мистер Торрингтон, — заявил Мартин.

— Я не в меньшей степени уверен, что мы не встречались, хотя понаслышке знаю вас хорошо, — ответил Торрингтон. — Вы просили меня принять вас для частной беседы. У меня имелись некоторые основания, чтобы согласиться. Скажите, вы, кажется, шурин моего секретаря? Не так ли?

— К несчастью.

— К несчастью? Ах, да, понимаю: вы имеете в виду ее уголовное прошлое.

Это было сказано Торрингтоном довольно серьезно, но Мартин, очень чувствительный к таким вещам, немедленно уловил в голосе миллионера еле заметный оттенок иронии.

— Вашей супруге и вам это доставило, я полагаю, немало огорчений, — продолжал Торрингтон. — Несчастная девушка оказалась замешанной в краже драгоценностей? Верно?

— Да, ее задержали с ожерельем в руках.

— Это ужасно. Однако должен вам сказать, что все это было мне известно, когда я приглашал ее в секретари. Ведь вы, я полагаю, пришли сюда с целью предостеречь меня от возможных с ее стороны махинаций?

Мартин вновь ощутил холодную иронию в словах старика. Тот определенно издевался над ним, скрываясь за внешней любезностью.

— Нет, я пришел не за этим, — отвечал Мартин. — Мне надо переговорить с вами по более интимному вопросу, который вас близко касается. Надеюсь, вы не будете в претензии, если я затрону тему, которая может быть для вас неприятной?

Торрингтон кивнул. Сквозь стекла очков глаза его были неподвижно устремлены на собеседника. Вся его поза выражала неприязнь, и Мартин ощущал это очень явственно.

— Мистер Торрингтон, — начал Эльтон, — много лет тому назад вы были посажены в тюрьму за незаконную скупку алмазов в Южной Африке.

— Да, — сказал Торрингтон. — Это дело было подстроено величайшим из мерзавцев, неким Ласси Маршаллом, который в настоящее время, к счастью, является уже покойником. Я оказался жертвой этой махинации, за что, как вы сказали, и был посажен в тюрьму.

— У вас была молодая жена и… — Мартин запнулся, — ребенок, девочка по имени Дороти.

Торрингтон кивнул.

— Ваш арест шокировал вашу жену. Она не могла вам простить этого позора. Вскоре после того, как вас отправили на каторгу, она покинула Южную Африку и с той поры, насколько мне известно, вы не имели от нее никаких вестей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика триллера

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное