Читаем Таинственный двойник. Джентльмен в черной маске. Секрет Гамона полностью

Почувствовав опасность, Джемс бросился вниз по лестнице, но неожиданный удар по голове, уже в дверях, сразил его — и он рухнул без чувств.

Придя в себя, Морлек обнаружил, что лежит на деревянной койке. Кто–то перевязывал ему рану на голове.

Он попытался подняться.

— Лежите смирно, — сурово потребовал врач.

Пришлось повиноваться.

Джемс находился в камере. Как он попал сюда? Смутно припомнилось, как ему нанесли удар. Голова болела. И руками нельзя было пошевельнуть. Взглянув на них, Морлек увидел наручники.

— Как я здесь очутился? — спросил он.

— Полицейский инспектор вам все разъяснит, — ответил врач, заканчивая перевязку.

— Ах, вот оно что! — мрачно прошептал Морлек. — Посмотрим! А как поживает Бинджер? — И, пытаясь улыбнуться, добавил: — Ловко подстроено! А инспектора, вероятно, зовут Марборн? Не так ли?

— Об этом спросите его самого, — уклончиво заметил врач и удалился, заперев дверь камеры.

«Что же произошло?» — Джемс приподнялся со своего ложа.

Карманы были пусты — очевидно, его уже успели обыскать?

Звяканье замка прервало размышления Морлека. На пороге показался Марборн. Он торжествующе улыбался.

— Ну–с, Морлек? Все–таки мне удалось вас задержать?

— Я вижу, мне следовало подарить вам коробочку со спичками, — холодно заметил Джемс. — Если бы я догадался о вашем желании подстеречь и ограбить меня, то, поверьте, избавил бы вас от лишних хлопот.

— Мне удалось взять вас с поличным! Болтаете о какой–то там коробочке!.. — возмутился Марборн и продолжал: — Я, инспектор Марборн, обвиняю вас в попытке ограбления со взломом в Блекгете, на Кренфильд–Гарденс, 12. Кроме того, я обвиняю вас в ношении огнестрельного оружия и инструмента для взлома. В довершение всего вы обвиняетесь в ограблении Депозитивного банка, в ограблении в ночь на двенадцатое августа Коунти–банка.

Он замолчал.

— Я не считаю нужным перебивать вас, — заметил Джемс. — Продолжайте ваш монолог.

Сыщик удивленно посмотрел на него.

— Ваш интерес, по–видимому, возрастет, когда вы услышите мое следующее сообщение. Мне удалось арестовать и вашу сообщницу — Джен Смит.

Джемс громко расхохотался.

— Это превосходно! Я буду очень рад познакомиться с ней! А нашего общего друга Гамона вы не арестовали?

— Вам хорошо известно — у меня нет никаких оснований арестовывать мистера Гамона, — ответил Марборн. — Или у вас имеется обвинение против него?

Джемс, немного помолчав, сказал:

— Я обвиняю его в умышленном убийстве, а вас — как соучастника. Вы помогли ему скрыть преступление.

Инспектор Марборн не сразу уловил его мысль.

— Что вы хотите этим сказать? Умышленное убийство? — переспросил он.

— Мне пока еще до конца не ясна ваша роль в этом обмане, — спокойно продолжал Джемс, но в тот день, когда я поймаю Гамона, я потребую ответа и от вас.

— Вы поймаете Гамона? — удивился Марборн. — Разве вы собираетесь поступить в полицию?

— Это совершенно излишне. Я не паду так низко.

Полицейский рассвирепел и потребовал:

— А теперь ступайте и полюбуйтесь, что нашли у вас при аресте.

Он повел Морлека в канцелярию и предъявил ему разложенные на столе револьвер, черную маску, связку отмычек и прочие воровские инструменты.

— И все это вы нашли при мне? Уж не спрятал ли я все это в жилетном кармане? — иронически произнес Джемс.

— Кое–что мы нашли у вас в кармане пальто, а остальное под сиденьем вашей машины, — ответил сыщик. — Вы признаете, что все это принадлежит вам?

— Ничего подобного. Единственно, что у меня было при себе — это золотые часы с цепочкой, но здесь я их не вижу. Я полагаю, вы их конфисковали для себя лично? А где мои деньги? У меня с собой было что–то около пятидесяти фунтов — они исчезли. Должно быть, вы их также удержали в свою пользу?

— Деньги и часы хранятся в другом месте, — вмешался Слоон. — Напрасно вы вздумали обвинять инспектора…

— Почем знать? — И, указав на скованные руки, Джемс спросил: — Неужели это необходимо?

Сержант взял ключ и снял с его наручники.

Морлека отвели в камеру.

Глава 14. ИНТЕРЕС ЛОРДА КРЕЙЗА

Джоан Карстон сидела за завтраком и просматривала газету, когда ей доложили о приходе мистера Гамона. Тяжело вздохнув, она отложила газету и вопросительно взглянула на отца.

— А я думал, что мы наконец–то избавились от него, — возбужденно воскликнул старый лорд.

— Придется принять его, — примирительно заметила Джоан.

Ральф Гамон был на редкость весел и приветлив — никогда еще обитатели дома не видели его в таком хорошем настроении.

— У меня очень интересные новости, — начал он. — Мы его поймали.

— Кого? — осведомилась Джоан.

— Морлека! Этой ночью его арестовали с поличным. Он пытался ограбить одного из жителей Блекгета.

Джоан вскочила с места.

— Это неправда! — взволнованно воскликнула она. — Мистер Морлек… Нет, этого не может быть!

— Нет, это правда, — продолжал Гамон. — К счастью, его выследили двое полицейских, и скрыться ему не удалось.

Лорд Крейз надел очки и изумленно поглядел на своего гостя.

— Вы говорите о Джемсе Морлеке, нашем соседе? — недоверчиво спросил он.

Гамон кивнул.

— Разумеется, о нем, о Черном Человеке, о самом ловком взломщике, известном в последнее время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика триллера

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное