Читаем Таинственный город за туманами полностью

— Возможно, мы боимся его, потому что не знаем друг друга. Мы видимся только на расстоянии и никогда не сталкиваемся лицом к лицу. Пожалуй, лучше всего поступить так, как ты: ворваться к нему в магазин и закричать на него. — Ит-тян, улыбаясь, посмотрел на Лину.

— Может, ты и прав, — сказала Лина, краснея. Ей показалось, что она весь день только и делала, что ругалась с Томасом и Бакамэ.

— Лина, ты ведь похвалила пение Бакамэ, несмотря на вашу ссору, верно? Держу пари, Бакамэ был счастлив. Наверное, его никогда раньше не хвалили. Томас обычно молчит и начинает говорить лишь тогда, когда злится.

— Но я предпочитаю, чтобы со мной говорили прямо, как Томас, чем всё время подкалывали, как делает бабушка Пикотто, — заявила Лина.

— Я согласен с тобой, — кивнул Ит-тян. — Кстати, она ведь за ужином опять тебя подколола, не так ли?

— А что я сказала? — произнесли они хором, подражая бабушке Пикотто, и расхохотались.

Что-то, однако, тревожило Лину, и она время от времени поглядывала в сторону магазина Томаса. «Интересно, успокоились ли уже Томас и Бакамэ?» — думала она.

— Лина, кажется, я где-то потерял ножик для заточки пастельных мелков. Пожалуйста, поищи его, — попросил Ит-тян.

Лина очнулась от своих мыслей и увидела, что Ит-тян смотрит на неё.

— Конечно, — весело ответила она и спрыгнула с подоконника.


* * *


Лина заканчивала разбирать последнюю груду книг в магазине Нааты.

— «Незнайка», — прочитала название Наата.

Лина пролистнула книгу и увидела свои любимые иллюстрации. Это была та самая книга, которую она искала! Однажды Лина взяла её в библиотеке и прочитала с огромным удовольствием. Девочка решила купить книгу и отправилась в книжный магазин, но там продавалось издание с другими иллюстрациями. Как бы она хотела, чтобы у неё была эта книга! Лина услыхала, как Наата произносит название следующей книги, и поспешила убрать «Незнайку» в книжный шкаф, но прежде, чем вернуть на место, погладила обложку. Ей стоило огромных усилий выпустить книгу из рук.

Когда они поставили на место последнюю книгу, Наата сказала:

— На сегодня всё, Лина. Ты отработала своё жильё и еду, как говорит бабушка Пикотто. Большое, большое тебе спасибо!

— Я бы хотела работать здесь всегда, — ответила Лина.

— Я бы тоже хотела, чтобы ты работала со мной, но не могу монополизировать твой труд. Кстати, Лина, я хочу подарить тебе книгу. Можешь взять любую, какую хочешь.

— В самом деле?

— Да, ту, что нравится больше всего.

Лина взглянула на «Незнайку», но выбрала другую книгу.

— Ты уверена? — с сомнением спросила Наата.

— Да, спасибо, Наата, — сказала Лина.

С книгой в руках она отправилась в магазин Томаса.

— Разрешите? — спросила Лина. Голос её почему-то стал громче, стоило ей туда войти. Внезапно, словно из ниоткуда, появился Томас. Лина сказала:

— Пожалуйста, передайте это Бакамэ в награду за то, что он спел для меня замечательную песню.

Она сунула ему в руки книгу «Робинзон Крузо» и тут же выбежала из магазина. Лина почувствовала облегчение, словно избавилась от тяжкой ноши. Она была счастлива. Теперь Бакамэ и Наате больше не придётся ссориться из-за этой книги.

Увидев Лину, бабушка Пикотто воскликнула:

— Что с тобой, дитя? Ты выглядишь так, словно вот-вот лопнешь от смеха. Ты так счастлива, что твоя работа в магазине Нааты закончилась?

— Конечно, нет! — обидевшись, возразила Лина.

— Послезавтра ты начнёшь работать в магазине Сикки, — сказала бабушка Пикотто, словно хотела, чтобы последнее слово непременно осталось за ней.

Глава 5. Лина помогает в магии

В воскресенье утром, сделав домашнее задание, Лина отправилась в комнату Ит-тяна. Тот поставил на плиту кастрюлю и, вооружившись черпаком с длинной ручкой, яростно помешивал в ней какое-то густое варево. На лбу и под носом у него выступили блестящие капельки пота.

— Ой, как душно! Я уверена, что здесь такая же жара, как на экваторе, — сказала Лина, пробираясь сквозь полосу препятствий в виде больших бутылок и груды книг к самому прохладному месту, у окна.

— Ты права. Наверное, я просто привык к жаре и потому переношу её легче, чем ты. Впрочем, я потею. О… кстати, поищи, пожалуйста, мой носовой платок. Я не могу сейчас оторваться от работы, а моё лицо всё в поту.

Лина взглянула на лицо Ит-тяна и стала шарить вокруг в поисках носового платка.

— Однажды ты сказал, что твоя работа — поддерживать огонь в печах… Это правда? — спросила она.

— Да. Так я отрабатываю своё жильё и еду.

— Даже в разгар лета? — спросила Лина, протягивая Ит-тяну носовой платок, который отыскался между плоскогубцами и лампой.

— Лина, попав на Улицу Сумасшедших, ты не думала о том, что это странно, когда цветы разных сезонов цветут одновременно?

— Да, я об этом думала, — кивнула Лина.

— Это моё изобретение. Я топлю четыре печи, каждую для своего сезона. Вот это — весна, это — лето, — сказал Ит-тян, по очереди указывая на четыре пузатых печки.

Лина с сомнением оглядела сверкающие румяные печи и спросила:

— Ты серьёзно? Эти штуки могут заставить цвести цветы разных сезонов?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже