Читаем Таинственный Хранитель полностью

– Нет. Странный какой-то, настойчивый очень. Сказал, что из Риги приехал всего на два дня и хотел бы с вами поговорить по научным вопросам. Он какую-то вашу статью читал, и она его очень заинтересовала. У него еще легкий акцент был, кажется, действительно прибалтийский.

– Хмм… – задумался Андрей, припоминая, есть ли у него в Риге знакомые и кто бы это мог быть, однако, не смог никого припомнить. – Значит, не представился… Ну, и бог с ним, Анна Андреевна, захочет – найдет! О, уже половина третьего, – воскликнул он, посмотрев на часы, – пора бежать! – Он поцеловал ей руку, отчего щеки немолодой дамы зарделись от удовольствия, и вышел из деканата.

Спускаясь по широкой лестнице главного корпуса, он уже позабыл и про свои занятия, и про студентов, и про странный звонок – он спешил на встречу с Агриппиной.

Присев на пустую скамейку в скверике перед Казанским собором, он набрал бабушкин номер – однако ее мобильник не отвечал. И где ее носит? Подумал он. Ведь не молоденькая уже. Хорошо, что вчера вечером он позвонил и сообщил, что останется в Питере. Положив трубку в карман, он закурил сигарету, и тотчас, словно из-под земли, возле скамейки возникла Агриппина. Кажется, она обладает способностью телепортации, сказал он себе, поднимаясь. В утренней спешке Андрей не обратил внимания, как она одета, но сейчас это бросилось ему в глаза. Сегодня на Агриппине был не стандартный молодежно-деловой прикид питерской журналистки, обтягивающие джинсы и курточка, а строгий темный костюм в полоску и белая, с кипенью кружевного жабо на груди, блузка. «Конечно, – пожала она плечами в ответ на его немой вопрос, – мы же идем в гости к приличному человеку!» Она еще и мысли читает, усмехнулся он.

Мальтийка, не торопясь, влилась в бензиновое стадо сердито фыркающих автомобилей и со средней скоростью нескольких километров в час – обычной для середины дня в центре города – поползла по Невскому. Не прошло и получаса, как они миновали Таврический сад и повернули на Таврическую улицу, где Агриппина каким-то чудом смогла припарковать свою малышку как раз напротив нужного дома, втиснувшись между двумя огромными джипами. «Нам сюда», – указала она рукой на каменный дом с высокими прямоугольными окнами. Андрей окинул взглядом здание и автоматически отметил: модерн начала прошлого века. Они пересекли дорогу, вошли в прохладный темный подъезд и по широким пологим ступеням поднялись на второй этаж. Им долго не открывали, пришлось позвонить вторично. Наконец, высокая дверь медленно отворилась, и они очутились в небольшой прихожей, слишком маленькой для такого породистого дома. Профессор оказался невысоким человеком в очках и с явно выпирающим брюшком. На нем был синий пуловер, из-под которого выглядывала голубая сорочка с мятым воротом.

– Очень, очень рад видеть! – он поцеловал ручку Агриппине. – Нехорошо, совсем забыла старика. Знаю, знаю, скажешь, что занята на работе, забегалась, вся в делах и прочее. Извинений не принимаю. В следующую субботу приходи на мой день рождения. Не буду уточнять, сколько мне стукнет – неважно. Обязательно приходи, будут интересные люди. Ты ведь любишь знакомиться с интересными людьми? – он хитро посмотрел на нее небольшими серыми глазками. – А потом интервью в своей газете напишешь или статейку проблемную. Знаю я вас, журналистов. – Он перевел взгляд на Андрея и протянул руку: – Сигурд Юльевич. Рад знакомству. А что мы, собственно, здесь стоим? Прошу… – Он повернулся и направился в комнату.

Большая комната, которую правильнее было, наверное, назвать залой, имела неправильную форму и сплошь была заставлена книжными стеллажами, старыми диванами, креслами и прочим антиквариатом. Посредине уперся мощными ножками в пол старинный дубовый стол, покрытый старинного же вида скатертью. Над ним висела большая металлическая, с кованым цветочным орнаментом люстра, которую около века назад, по всей видимости, заправляли керосином, а нынче переделали в электрическую. На столе лежала толстая книга с закладкой – вероятно, профессор перед их приходом читал.

Сигурд Юльевич уселся в кресло с высокой спинкой, в котором почти утонул, и жестом пригласил гостей присесть на диван.

– Может быть, чай или кофе? – спросил он. – А может, коньячку? – и хитровато посмотрел на Андрея.

– Нет, спасибо, я не хочу, – отозвалась Агриппина и вопросительно глянула на Андрея. Тот отрицательно качнул головой.

– Ну, тогда слушаю вас, дети мои, – посерьезнел профессор. – Что же привело вас в такой чудесный день в мои покрытые пылью веков покои?

Молодые люди переглянулась, она чуть заметно ободряюще кивнула, и он заговорил.

– По образованию я искусствовед, – начал Андрей. – Сейчас работаю над диссертацией по интерьерам Гатчинского дворца, в основном, восемнадцатый век. И в ходе работы наткнулся случайно на рунические знаки. Обнаружил их в рукописи, подозреваю, масонской. Не вижу особой связи между ними, думаю даже, что это вообще не имеет отношения к моей работе. Но хотелось бы все же знать, что здесь написано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза