Читаем ТАИНСТВЕННЫЙ ПРУД Том 1 полностью

Они закружили нас в танце. Мне было любопытно знать, как чувствует себя Морвенна. Я решила, что это будет для нее хорошим боевым крещением, поскольку эти джентльмены выполняли свой долг, включавший среди прочего любезность и оказание помощи застенчивым юным дамам. Лед тронулся: мы танцевали.

К нам подошел молодой человек. Он вежливо раскланялся, а затем взглянул на меня:

- Не доставите ли вы мне удовольствие?

Я встала и подала ему руку. Вскоре мы уже танцевали.

- Какая здесь толкучка, - томным голосом сказал он.

- Да.

- У Беллингтонов всегда так.

- Вы часто бываете здесь?

- О, время от времени.

Мы говорили о погоде, об оркестре - болтали о всяких мелочах, которые не вызывали моего интереса. Тем не менее, мы танцевали, и благодаря мадам Дюпре я проявляла себя не с худшей стороны.

А потом я заметила лицо, показавшееся мне смутно знакомым. Некоторое время я не могла понять, где я видела этого человека. Он смотрел на меня, похоже, с трепетом, пораженный неожиданностью встречи. И вдруг я узнала, кто это: тот самый молодой человек, который приезжал в Кадор вместе с Джонни, чтобы вести раскопки. Я припомнила и его имя: Джервис Мэндвилл.

Танец развел нас в разные стороны зала, но теперь я уже совсем не думала про оркестр и про погоду. Мысленно я была в Корнуолле, стояла возле пруда, и меня охватывали воспоминания - даже при таких обстоятельствах, как сейчас.

Я была рада вернуться к родственникам. Морвенна сидела с ними.

- Тебе понравилось? - спросила Елена.

- Он хорошо танцует, - ответила я.

- Я это заметила, - сказала мать, - да и мадам Дюпре оказалась хорошей учительницей.

Почти сразу же появился Джервис:

- Миссис Лэнсдон.., миссис Хансон, вы помните меня? Джервис Мэндвилл...

- Ах! - воскликнула мать. - Ну да, ведь вы приезжали вместе с...

Он все понял и не захотел задевать больную тему.

- Да, на раскопки. Боюсь, они оказались не слишком удачными. Я бы хотел пригласить на танец мисс Хансон.

- Это мисс Пенкаррон, - представила я. - Она пришла сюда вместе со мной.

Он поклонился и мило улыбнулся Морвенне.

- Она тоже из Корнуолла, мы - соседи, - пояснила мать.

Елена погрустнела. Она, конечно, вспомнила о том, что Джервис дружил с Джонни. Джервис понял это. Я заметила, что он вообще мгновенно улавливает настроение других. Он протянул мне руку:

- Позвольте пригласить вас?

Мы направились к центру зала.

- Я просто глазам своим не поверил. Это ведь было так давно. С тех пор вы повзрослели.

- Да и вы стали старше.

- Боюсь, это необратимо.

- Но вы не слишком изменились.

Так же, как и вы. Теперь, присмотревшись поближе, я это чувствую.

Он дружелюбно улыбнулся мне, и на его лице, похоже, мелькнуло восхищение. Я почувствовала, как мое настроение поднимается, а некоторая подавленность, возникшая при воспоминаниях о прошлом, исчезает.

- Да, быстро время летит. Тогда мне понравилась маленькая девочка, а теперь, я уверен, мне понравится и повзрослевшая девушка, возможно - даже больше.

- Не делайте поспешных суждений, расскажите лучше о себе. Вы все еще занимаетесь раскопками?

- Нет, мне кажется, у меня нет склонности к этой работе.

- Тогда вы относились к ней с энтузиазмом.

- Ну, там было совсем другое дело... Этот загадочный пруд, разговоры о каких-то колоколах. Кстати, как там с этими колоколами?

- В последнее время они не звонят. Раньше я думала, что людям все это просто мерещится, но когда подумаю, что мне самой...

- Да, интересно тогда было.

Мне ужасно жаль Джонни... Боюсь, что если бы я попал туда вновь, все это нахлынуло бы на меня...

- Ну что ж, время от времени, конечно, воспоминания возвращаются, а потом.., потом это уже не так ужасно, как поначалу.

- Бедняга Джонни. Он был создан для мученичества.

- А вы не были на войне?

- Это не по моей части. У меня не героический тип.

- Я иногда думаю - к чему вообще все это было.

- Да, в этом все и дело.

Впрочем, в свое время многим казалось, что мы боремся за справедливость.

- Вы помните мисс Гилмор... Грейс Гилмор? Она вышла замуж за Джонни.

- В самом деле?

- Да, она была одной из сестер милосердия мисс Найтингейл. Там они встретились и поженились. Теперь она живет в Лондоне. Мы часто с ней видимся, поскольку она стала членом нашей семьи.

- Мне кажется, что она - весьма незаурядная личность.

- Да, наверное, так и есть.

- Расскажите мне о себе.

- Мне почти нечего рассказывать. Вы же знаете, как мы живем в Кадоре. Ну вот, все так и продолжается, если не считать кратких посещений Лондона.

- А где вы остановились?

- У тети Елены, у матери Джонни. Она вывозит меня в свет. А вы часто бываете на подобных балах?

- Да, ведь надо поддерживать на нужном уровне определенное количество молодых людей, чтобы были партнеры для танцев и ухажеры для дебютанток. Так что, если мужчина не слишком стар, не увлечен и не обладает иными пороками и если его семья желает поддерживать какие-то светские отношения.., ну, его и приглашают. Должно соблюдаться равенство полов - поэтому я здесь.

И вам доставляет удовольствие играть эту роль?

- Во всяком случае, сейчас я, несомненно, получаю удовольствие.

- Приятно встречать старых знакомых?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы