Читаем Таинственный пруд (Том 2) полностью

К счастью, вы сумели вернуть ее. Я поклялась себе в том, что сделаю все возможное для того, чтобы Фанни получила шансы на достойную жизнь, и вы помогли мне больше, чем можно было ожидать!

Френсис поступила необычно: она расцеловала нас обоих, а мы расцеловали друг друга - Тимоти и я. Он взял меня за руки и посмотрел прямо в глаза. Я поняла, что он действительно любит меня.

***

У этого события было трагическое продолжение На следующий день во всех газетах появилось сообщение: "УЖАСНОЕ УБИЙСТВО НА СВЕН-СТРИТ!"

Я прочитала это за завтраком, и, пока читала, на меня обрушилось осознание случившегося.

"Джек Биллингс вернулся домой после пьяного загула и до смерти забил свою жену Мэри. К счастью, дочь миссис Биллингс от первого брака пребывала в это время в миссии, которую возглавляют Питер и Френсис Лэндсоны - сын и невестка хорошо известного филантропа Питера Лэндсона".

Я немедленно отправилась к Френсис. Она уже слышала о несчастье.

- Слава Богу, что вы привели сюда Фанни! сказала она.

- Я думаю, может быть, смерть миссис Биллингс связана именно с тем, что Фанни ушла из дому?

- Может быть и так, но рано или поздно что-нибудь подобное все равно произошло бы.

- А что с Фанни? Она знает?

- Пока нет. Я думаю, как это лучше сделать? Прибыл Тимоти, который тоже уже узнал о случившемся. Его первыми словами были:

- Что с Фанни?

- Она еще не знает. Я размышляю, что предпринять?

- Разумно ли мы поступили, забрав ее оттуда?

- Думаю, что так.

- Я мог бы отвезти ее в Хэмптон.

- Ах, Тим, вы серьезно?

- Не вижу никаких препятствий к этому! Я рассказывал о Фанни своей сестре и детям, они будут только рады.

- Мне кажется это превосходная мысль! Теперь в газетах поднимется шум. Фанни не умеет читать.., но ведь пойдут разговоры!

Она очень остро на все реагирует, а я хотела бы смягчить этот удар.

- Вы думаете, Фанни согласится уехать? - спросил Тимоти.

- К вам, думаю, согласится, она вас любит, вы сумели завоевать ее доверие, особенно после того, как смогли вытащить ее из дома.

Фанни выглядела совсем по-иному - умытая, сияющая. Ее платье было слегка великовато, но зато самое лучшее из одежды, которую время от времени передавали в миссию.

- Фанни, - сказала Френсис, - мистер Рэнсон хотел бы забрать тебя в свой загородный дом. Ты не возражаешь против этого?

- Я никогда не была в деревне.

- Ну вот, теперь у тебя есть возможность побывать там.

- С ним? - спросила Фанни, указывая на Тимоти.

- Вот именно, это его дом.

У него двое детей, девочка и мальчик. Они уже слышали о тебе, ты могла бы присматривать за ними.

Кажется, Фанни понравилась эта идея - присматривать за детьми.

- А с ней что? - спросила она, кивнув в моем направлении.

- Видишь ли, Фанни, я там не живу.

Она, похоже, была несколько разочарована, и это меня растрогало.

- Возможно, мы сумеем уговорить миссис Мэндвилл приехать к нам в гости, - сказал Тимоти.

- Ладно, - согласилась Фанни.

- А я скажу вам, что нам следует делать, - заявила я. - Сегодня мы отправимся и купим шерстяное платье.., точно такое же, как то, что у тебя было!

- И красную ленту для волос? - спросила она.

- Обязательно, - пообещала я.

Все было улажено. На следующий день Тимоти отвез Фанни в Хэмптон. Мне их очень не хватало, и я даже удивилась, что без них моя жизнь оказалась такой тусклой.

Пришло еще одно письмо от матери. Она выезжала в Лондон и должна была прибыть через два дня.

***

Матери не терпелось узнать обо всем происходящем в Лондоне. Я заметила ее внимательный изучающий взгляд. Она хотела понять, насколько далеко зашла моя дружба с Тимоти и счастлива ли я. Я не могла сказать ей чего-то определенного, поскольку и сама не знала... Я все больше задумывалась о Бене, и, как никогда, мне хотелось оказаться в Мэйнорли и помогать ему в предвыборной кампании.

Работа в миссии доставляла мне удовольствие, а ее польза была несомненна, но какую радость получала бы я, делая все то, что так ненавидела Лиззи, и в чем, видимо, Грейс старалась ей помочь. Я считала, что это, должно быть, исключительно интересная жизнь, но, возможно, все это объяснялось тем, что означало быть рядом с Беном.

***

Едва ли не самым первым, что сделала Амарилис после приезда моей матери, было приглашение Тимоти к обеду.

- Я знаю, что твоей матери хочется поскорее услышать подробности того, каким образом вам удалось спасти эту девушку, - сказала тетя Амарилис.

Конечно, матери было необходимо услышать историю Фанни.

- Ты отправилась в это ужасное место одна? таков был ее первый вопрос.

- Я не подумала об этом, я просто преследовала Фанни.

Мать пожала плечами.

- Это было глупо с твоей стороны!

- Но если бы я не пошла туда, кто знает, что произошло бы?

В конечном итоге все к лучшему, а Тимоти, как оказалось, не отставал от меня.

- Какая ужасная история! Эта бедняжка.., убита?

- По крайней мере, придет конец этому монстру, - сказала тетя Амарилис. - Он виновен, сам признался, и его повесят!

- А это бедное дитя?

- Сейчас она в семье Тимоти.

Было ясно, что мать уже получила полный отчет о семействе Тимоти от тети Амарилис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза