Снаружи палатка Сира Ютора выглядела очень просто: большое квадратное помещение из покрашенной в серо-коричневый цвет парусины, прикреплённое к земле пеньковыми верёвками. Серебряная улитка над серым вымпелом красовалась на центральном шесте, но это было единственное украшение.
— Жди здесь, сказал Дунк Эггу. Мальчик держал Грома за уздечку. Большой коричневый боевой конь был нагружен оружием и доспехами Дунка, даже новый старый щит Дунка был там.
Он пригнул голову и протиснул плечи внутрь.
Наружный вид палатки плохо подготовил его к тому комфорту, что он увидел внутри. Земля под его ногами была покрыта шерстяными Мееринскими коврами различных цветов. Богато украшенный эстакадный стол стоял, окружённый складными стульями, мягкие подушки валялись на пуховой перине, а железная жаровня источала ароматный фимиам. Сир Ютор сидел за столом, груда золота и серебра возвышалась перед ним, а у его локтя стоял графин с вином. Вместе со своим оруженосцем, нескладным парнем приблизительно того же возраста, что и Дунк, он считал монеты. Время от времени Улитка прикусывал монету или откладывал в сторону.
— Гляжу, мне ещё много чему придётся тебя научить, Уилл, — услышал его Дунк. — Эта монета обкусана, а та — обрезана. А эта? — Золотой протанцевал по его пальцам. — Смотри на монеты прежде, чем их брать. Вот, скажи мне, что ты видишь?
Золотой полетел по воздуху, Уилл попытался его поймать, но он отскочил от его пальцев и упал на землю. Чтобы найти его, Уиллу пришлось опуститься на колени. Найдя, он осмотрел монету с обеих сторон дважды, прежде чем сказать:
— Этот хороший, милорд. Дракон на одной стороне и король на другой…
Андерлиф бросил взгляд на Дунка.
— Повешенный человек. Рад видеть, что вы можете передвигаться, сир. Я боялся, что убил вас. Сделайте мне одолжение, проинструктируйте моего оруженосца о видах драконов. Уилл, дай Сиру Дункану монету.
У Дунка не оставалось выбора, кроме как взять её.
— Золото, не обрезано и не обкусано. Вес кажется правильный. Я бы взял её тоже. Что с ней не так, милорд?
— Король.
Дунк посмотрел внимательней. Лицо на монете было молодым, гладковыбритым, красивым. Король Эйрис на своих монетах был с бородой, старый король Эйгон тоже. Король Дэйрон, который правил между ними, был безбородым, но это был не он. Монета не выглядела такой старой, чтобы быть отчеканенной до царствования Эйгона Недостойного. Дунк бросил сердитый взгляд на слово под головой.
— Дэймон, — выпалил он. — Тут сказано Дэймон. Не было никогда никакого короля Дэймона, если только…
— …Претендент. Дэймон Чёрное Пламя чеканил свою собственную монету во время мятежа.
— Это все равно золото, — возразил Уилл. — Раз это золото, то эта монета не хуже любого другого дракона, милорд.
Улитка залепил ему затрещину в ухо.
— Кретин. Айе, это золото. Мятежное золото. Изменническое золото. Измена владеть такой монетой и измена платить ею. Мне придётся её переплавить. — Он ударил парня ещё раз. — Прочь с глаз моих. Этому доброму рыцарю и мне надо кое-что обсудить.
Уилл не теряя времени выбрался из палатки.
— Садитесь, — вежливо сказал Сир Ютор. — Желаете вина?
В своей палатке Андерлиф казался совсем другим человеком, нежели во время пира.
— Спасибо, нет.
Он подтолкнул золотой обратно к Сиру Ютору.
— Полкубка, — настаивал Андерлиф. — Судя по вашему голосу, вы в этом нуждаетесь.
Он наполнил два кубка и протянул один Дунку. Без доспехов он был больше похож на купца, чем на рыцаря.
— Полагаю, вы пришли расплатиться.
— Айе, — Дунк взял вино. Может, это поможет остановить грохот в его голове. — Я привёл мою лошадь, моё оружие и доспехи. Примите их с моими поздравлениями.
Сир Ютор улыбнулся:
— В этом месте я должен был бы сказать, что вы доблестно сражались.
Дунку было интересно, не является ли слово "доблестно" вежливым способом сказать "неуклюже".
— Это очень любезно с вашей стороны, но…
— Мне кажется, вы меня не расслышали. Не будет ли слишком смело с моей стороны поинтересоваться, как вы стали рыцарем, сир?