Читаем Таинственный спаситель полностью

Двадцать минут спустя он, двигаясь осторожно, приблизился к Кафсхед-лейн. Дом под номером 10 он миновал, не останавливаясь. За ним виднелась вывеска свечной лавки. Он заметил знак краем глаза, прямо перед тем как на него налетели драгуны, — должно быть, пропустил его во время своих прежних обходов Сент-Джайлса. Вывеска была маленькой, старой, с облупившейся краской — такую легко не заметить среди сотен других громоздящихся над улочками и переулками Сент-Джайлса, как серые, невзрачные вороны.

Дверь под вывеской была узкой и разбитой, но замок на ней оказался новее и в лучшем состоянии. Уинтер подергал ручку и удивился, когда дверь легко открылась внутрь. В помещении было темно, хоть глаз выколи. Уинтер подождал, когда глаза привыкнут, но света не было вообще никакого. Он закрыл дверь и прошел назад, к магазину, над которым висел маленький фонарь. Сняв фонарь с крюка, Уинтер вернулся к крошечной свечной лавчонке.

На этот раз, когда он открыл дверь, фонарь осветил широкую, но пустую комнату. Узкие полки и крючки, предположительно — для товара свечника, были беспорядочно развешаны на стенах. Впрочем, все они пустовали, и, судя по слою пыли, уже довольно давно.

Внезапный порыв ветра сотряс дверь, и в темноте что-то зашуршало. Уинтер поднял фонарь и увидел бегущую к стене крысу. Грызун как ни в чем не бывало продолжил свой ночной обход.

Там, однако, была еще одна дверь. Уинтер прошел к ней и осторожно приложил ухо к дереву. Немного подождал, слушая собственное дыхание и шебаршение крысы, но по другую сторону двери было тихо.

Отступив на шаг, он вытащил обе свои шпаги и поставил фонарь на пол так, чтобы тот осветил комнату, когда дверь откроется.

Затем пинком распахнул дверь.

Он отскочил в сторону; подальше, избегая возможного нападения, но такового не последовало. Комната выглядела пустой.

Уинтер подождал, прислушиваясь. Ни звука не доносилось до его слуха, кроме дуновения ветра. Он осторожно убрал в ножны длинную шпагу, поднял фонарь и шагнул внутрь. В помещении чувствовалась едва ощутимая вонь, от которой волосы у него на затылке зашевелились: запахи мочи, рвоты, страха. Комната была пуста, не считая высохшей дохлой крысы и нескольких тряпок.

Что-то блеснуло в щели пола, когда он оглядывался по сторонам, подняв фонарь повыше. Он наклонился и пригляделся к пыльной половице. Там застряла блестящая нитка. Он осторожно вытащил ее кончиком короткой шпаги и поднес к свету.

Шелковая нитка.

Уинтер поставил фонарь и зубами стащил перчатку. Потом снял нитку с кончика шпаги и засунул под тунику.

Больше здесь ничего не было. Место явно покинуто. Закрыта ли мастерская навсегда, или они просто перевели детей и свое грязное дело куда-то еще?

Сейчас, однако, это было не важно. Как бы там ни было, этой ночью он потерпел неудачу. Не спас детей.

Уинтер взял фонарь и вышел. Ветер окреп, швыряя капли дождя ему в лицо. Он прислушался, но не было никаких звуков, кроме скрипа вывески над головой. Драгуны, должно быть, рыщут в другой части Сент-Джайлса. Он повесил фонарь на место и, нагнувшись пониже, быстро зашагал против ветра. Дважды он нырял в переулки или дверные ниши, дабы избежать встречи с другими ночными пешеходами, а один раз ему пришлось залезть на крышу, чтобы не столкнуться с драгунами. Он делал все почти машинально и, только оказавшись в аккуратном парке в западной стороне Лондона, осознал, куда пришел.

Он стоял перед особняком Изабель, глядя на окна в задней части дома и гадая, за которыми из них ее спальня. Странно, что ноги сами привели его сюда. Она не из его мира. Она не предложит ему чай с тостами перед камином, как какая-нибудь хозяйка дома в Сент-Джайлсе. Не почувствует зияющую пропасть нищеты, коей является Сент-Джайлс, или той нужды, что побуждает его пытаться ее заполнить. А может, и почувствует. Изабель оказалась куда более сложной женщиной, чем он вначале думал.

Как бы там ни было, различия не имеют значения, когда то, что притягивает их друг к другу, старо как мир. Она выпустила на волю зверя, пробудила в нем чувства, тогда как он жил в холодном, неподвижном мире. Никакая другая женщина никогда не делала этого. И никакая другая не сделает. Теперь она для него единственная. Быть может, он должен ей это показать.

Пока он так стоял, небесные хляби разверзлись, и дождь полил не на шутку. Уинтер поднял лицо, давая дождю смыть прочь сомнения и неудачи сегодняшней ночи. Давая дождю очистить его.

В окне первого этажа замерцал свет. Было уже далеко за полночь. Возможно, какая-нибудь служанка прибирается. Или лакей тайком прикладывается к бутылке бренди. А может, Изабель не спится.

Как бы там ни было, скоро он все узнает.

Глава 12

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэйден-Лейн

Похожие книги