Читаем Таинство любви полностью

– Сэр Реджинальд объявил о том, что встретил в Константинополе свою дальнюю родственницу, которая только что родила. Якобы недавно она овдовела, и у нее не было денег даже на то, чтобы возвратиться перед родами домой. К несчастью, эта женщина умерла родами, но ее ребенок выжил.

– Весьма остроумно.

– Чтобы история выглядела еще убедительнее, – продолжил священник, – сэр Реджинальд объявил о том, что удочерил сироту, а когда Анна начала говорить, она всегда называла его папой.

– Я любила папу, – сказала Анна. – И хотя никто не говорил мне о том, что папа при смерти, я почувствовала это еще до того, как узнала о деньгах, которые он оставил мне в наследство.

– Как ты это почувствовала? – спросил герцог.

– Сложно объяснить, – ответила Анна. – Я внезапно ощутила острое чувство утраты, это случилось, когда я молилась в часовне. Тогда же мне показалось, что папа стоит рядом со мной. Ощущение было реальным как наяву, и я поняла, что он больше не в Одессе, а в ином мире, откуда и пришел ко мне.

– То, что он явился тебе, – это благословение свыше, – сказал священник. – Я знаю, это случилось потому, что мысленно он всегда был с тобой, дитя мое, и после смерти оказался настолько близко к тебе, насколько ему было позволено.

– Я одного не могу понять, – сказал герцог. – Почему сэр Реджинальд услал дочь подальше от себя.

– К этому моменту я уже подхожу, ваша светлость, – сказал священник. – Великая княжна Наталья неожиданно умерла, когда Анне исполнилось всего восемь лет. Великая княжна давно страдала от недомогания, вызванного, по моему мнению, тем, что роды у нее были уже в позднем возрасте, к тому же мог оказаться не слишком искусным и тот акушер, который принимал у нее роды в Константинополе. Незадолго до своей кончины великая княжна исхудала и совершенно не могла есть.

– Я об этом не знала! – воскликнула Анна.

– Твой отец тоже. Она была так счастлива с вами обоими, что не хотела печалить вас. Но я давно видел, что она больна. И тем не менее когда она умерла, это стало большим потрясением для меня.

– Я помню это, – прошептала Анна.

Анна выглядела такой несчастной, что герцог взял ее за руку, пытаясь хоть как-то утешить. Анна придвинулась ближе к мужу, словно он был той нитью, которую она боялась хоть на миг отпустить.

– После смерти ее светлости великой княжны я понял, что Анне опасно будет оставаться здесь, – сказал священник.

– Опасно? – переспросил герцог.

– О смерти ее светлости я обязан был сообщить царю в Санкт-Петербург и знал, что после этого для расследования обстоятельств смерти великой княжны сюда явятся не только придворные чиновники, но и люди из тайной полиции. Нужно было подумать о тех, кто остался здесь, и уберечь их от слухов и подозрений, которые могли причинить массу неприятностей.

– И что же вы сделали?

– И сэр Реджинальд, и я прекрасно понимали, что, кем бы ни был ее отец, Анна остается членом царской семьи, внучкой великого князя и племянницей правящего императора.

– Вы хотите сказать, что они могли забрать ее отсюда?

– Несомненно, так оно и случилось бы, – ответил священник. – Анну увезли бы в Санкт-Петербург и вырастили в обстановке, от которой бежала ее мать.

– Теперь мне все понятно, – вздохнул герцог.

– Я надеялся, что вы поймете, – сказал священник. – Вот почему сэр Реджинальд, заботясь исключительно о благе Анны, увез ее во Францию, хотя это стало для нее большим потрясением.

– Вы знали о монастыре Сакре-Кёр, настоятельницей которого является моя сестра? – спросил герцог.

– Я слышал о нем от католического священника, с которым давно переписывался, а сэр Реджинальд знал семью вашей светлости и даже был знаком с некоторыми ее членами.

– Но это была ваша идея – отправить Анну во Францию?

– Да, моя, и сэр Реджинальд согласился, что французский монастырь станет для Анны самым безопасным местом.

– Мне было очень тяжело расставаться с папой, – призналась Анна.

– Могу понять, – согласился герцог. – Но он, возможно, спас тебя от больших неприятностей. Неизвестно, как сложилась бы твоя жизнь в Петербурге.

– Мама всегда говорила об этом городе со страхом, и я знала, что она опасается тайной полиции.

– Тайной полиции в России все боятся, даже сейчас, – сказал священник. – И хотя при новом царе атмосфера стала не такой тяжелой, было бы большой ошибкой, ваша светлость, если бы кто-то здесь узнал о том, кем на самом деле является Анна.

– Согласен с вами, – сказал герцог. – И я обещаю, что никто не узнает о происхождении Анны, хотя вряд ли кто станет этим интересоваться, особенно после того, как ее отец умер, так и не раскрыв никому тайну происхождения своей дочери.

– Не говорите об этом никому в Англии, – сказал священник, – и тем более не упоминайте об этом здесь, в Одессе.

– Можете не беспокоиться, – заверил герцог. – А теперь, когда вы сообщили мне все, что я так хотел узнать, я увезу Анну отсюда.

Он немного подумал, а затем тихо добавил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги