Читаем Тайны археологии, Радость и проклятие великих открытии полностью

Но еще целых два века оставалось до того момента, как клинописные знаки заговорили. Правда, сказали они тоже очень немного, но уже в исследовании древней Азии наступил прогресс. Нельзя сказать, что Георг Фридрих Гротефенд был совсем дилетантом - все-таки учитель латыни и греческого. Да и сам город Гё'ттинген, где в самом начале XIX века жил учитель, славился университетом и профессорами. Зато Гротефенд был известен, как мастер по разгадыванию ребусов: сейчас это часто именуют хобби. И надо же было случиться тому, что в руки учителя попал текст из Персеполя! И он, поклявшийся прочесть его, причем поклявшийся прилюдно, приступил к разгадыванию. Учитель заметил - ибо взгляд его был свежим и не отягощенным знанием вопроса, - что текст состоит из трех частей. Сделав гениальное предположение, что он написан на трех языках, Георг приступил к изучению древней истории Персии. И, узнав у древних авторов, что царь Кир победил Вавилон, Гротефенд решил, что главным текстом должен быть древне персидски и, а два других - языки двух самых многочисленных из завоеванных народов. А догадавшись, что один из знаков символизирует царственность, Учитель предположил: фраза, повторенная в тексте дважДЬ1, является длинным титулом царя. Путем других предположений Георг Гротефенд прочел:

"Царь Ксеркс, сын царя Дария, сына Гистаспа".

Убедившись, что вероятность такого прочтения весьма з*

68

В. БАЦАЛЕВ, А. ВАРАКИН

высока, учитель нашел девять знаков - алфавитных знаков древне персидского письма. Можно сказать, что свою задачу чтец выполнил и клялся он не зря.

А в 1836 году, то есть тридцать лет спустя, другими учеными Лассеном, Бюрнуфом и Раулинсоном (немец, француз и англичанин) был прочитан весь алфавит языка, на котором был написан текст.

Сделавший головокружительную карьеру в Ост-Индии Генри Раулинсон, один из самых крупных и удачливых резидентов "Интеллиджент сервис", занялся археологией по долгу службы - в качестве официального прикрытия, исключавшего подозрения. И, как уже бывало это с другими агентами, Раулинсон по-настоящему увлекся предметом! Согласитесь, трудно иначе расценить научный подвиг этого человека, который, рискуя жизнью, в течение пяти месяцев при помощи крюков и канатов забирался на отвесную скалу, кое-как привязывал себя к ней на высоте около сотни метров над землей - и тщательно перерисовывал древнюю надпись, так называемую Бехистунскую таблицу, изображение, будто чудом появившееся на неслыханной высоте над торговым трактом Керманшах - Багдад. Этот торговый путь вел когда-то в Вавилон, и Бехистунская скала содержала очень важное послание путешественникам. Четыреста двадцатиметровых строк текста и рисунков, выбитых камнерезами в плоских плитах и поднятых над дорогой на вечные времена.

С нижними фрагментами надписи Раулинсон справился сам: как-никак бывший юнга британского флота! Потом, не успев продумать возможность скопировать верхние строчки, британский посланник был надолго отозван в Афганистан, и только через десять лет возвратился в Бехистун. Годы уже довлели над бравым моряком и разведчиком, и он нанял мальчишку курда, который не побоялся спуститься на канате с самой вершины скалы (а это не много и не мало - тысяча метров!) и вбить крючья над

ТАЙНЫ АРХЕОЛОГИИ

69

барельефом по всей его длине. Затем, навесив на крюк веревочную лестницу, юный курд забирался по ней снизу и копировал для Раулинсона очередной фрагмент. Следующий участок мальчик перерисовывал, перевесив лестницу на соседние крюки. Таким образом, еще через несколько месяцев Генри Раулинсон стал обладателем уникальнейшего текста на трех языках, который можно было теперь попытаться прочесть. Задачу облегчило то, что один из текстов был написан на языке иранского народа эламитов. При помощи датчанина Нильса Вестергаарда Раулинсон и Норрис, на основании эламского языка, прочли двести знаков древнего текста. Соответственно были расшифрованы эламский столбец и столбец, написанный на древнеперсидском. Третий столбец оказался написанным на ассиро-вавилонском наречии, представлявшем собой сложнейшую смесь пиктографических, алфавитных и слоговых знаков. Сделав эти открытия, Раулинсон опубликовал свои труды, после чего ученый мир сделал вывод, что, вероятно, ассиро-вавилонский язык никогда не поддастся дешифровке

Но, как это часто бывает в научном мире, помогло почти чудо: француз Ботга в руинах Ниневии откопал около сотни табличек, предназначавшихся для школьного обучения родному языку! Фактически это был букварь с изображениями тех предметов, точное воспроизведение которых в письме давалось рядом. Мало того: клинопись расшифровывала еще и фонетическое звучание вавилонских слов!

Через несколько лет в Европе появились даже грамматики ассиро-вавилонского языка. А в 1888 году русский Ученый В. Голенищев опубликовал словарь ассирийского языка, содержавший более тысячи прокомментированных знаков письма.

В 1836 году Раулинсон, еще до обнаружения Бехистунского барельефа, расшифровал тот же текст про царя Keep

70

3. Б А Ц А Л Е В, А. В-АРАКИН

Перейти на страницу:

Похожие книги

Введение в поведение. История наук о том, что движет животными и как их правильно понимать
Введение в поведение. История наук о том, что движет животными и как их правильно понимать

На протяжении всей своей истории человек учился понимать других живых существ. А коль скоро они не могут поведать о себе на доступном нам языке, остается один ориентир – их поведение. Книга научного журналиста Бориса Жукова – своего рода карта дорог, которыми человечество пыталось прийти к пониманию этого феномена. Следуя исторической канве, автор рассматривает различные теоретические подходы к изучению поведения, сложные взаимоотношения разных научных направлений между собой и со смежными дисциплинами (физиологией, психологией, теорией эволюции и т. д.), связь представлений о поведении с общенаучными и общемировоззренческими установками той или иной эпохи.Развитие науки представлено не как простое накопление знаний, но как «драма идей», сложный и часто парадоксальный процесс, где конечные выводы порой противоречат исходным постулатам, а замечательные открытия становятся почвой для новых заблуждений.

Борис Борисович Жуков

Зоология / Научная литература