Какой-то индиец выскочил из чащи, голыми руками схватил тигра за хвост и яростным рывком швырнул его в сторону.
Послышалось грозное рычание. Обезумев от ярости, зверь тут же вскочил, готовясь броситься на нового врага; но странное дело — едва завидев его, он быстро перекувырнулся и убежал, мгновенно исчезнув среди перепутанного хаоса джунглей.
Капитан Макферсон, бледный, как полотно, но живой и невредимый, поднялся на ноги. Глубокое изумление выразилось на его лице.
В пяти шагах от него стоял высокий мускулистый индиец, с гордой головой, сидящей на широких и крепких плечах. Скрестив руки на груди, сверкающим взглядом он смотрел на капитана, сохраняя неподвижность бронзовой статуи.
— Я обязан тебе жизнью, — сказал капитан.
— Возможно, — ответил индиец.
— Дай мне руку. Ты храбрец.
Индиец почтительно пожал руку, которую капитан протянул ему.
— Могу я узнать твое имя?
— Саранги, — отвечал индиец.
— Я никогда этого не забуду.
Последовало краткое молчание.
— Что я могу сделать для тебя? — продолжал капитан.
— Ничего.
Капитан вынул кошелек, набитый гинеями, и протянул ему. Индиец гордым жестом оттолкнул его.
— Я не знаю, что делать с золотом, — сказал он.
— Ты богат?
— Меньше, чем вы думаете. Я охотник на тигров в Сундарбане.
— Но почему ты оказался здесь?
— В Черных джунглях нет больше тигров. Я поднялся на север в поисках других.
— А куда ты идешь теперь?
— Не знаю. У меня нет родины, нет семьи; брожу по своей прихоти в джунглях.
— Хочешь пойти со мной?
В глазах индийца сверкнула молния.
— Если вам нужен сильный и смелый человек, который не боится ни диких зверей, ни гнева богов, то я ваш.
— Пойдем, храбрый индиец, и тебе не придется жаловаться на меня.
Капитан повернулся, но тут же остановился.
— Куда, по-твоему, убежал тигр?
— Очень далеко.
— Будет возможность найти его?
— Не думаю. Впрочем, я сам возьмусь убить его, и в скором времени.
— Вернемся в бенгали.
Бхарата, который присутствовал при этой сцене, ждал их, не отходя от слона.
— Вы ранены, капитан? — с тревогой спросил он.
— Нет, мой храбрый сержант, — отвечал Макферсон. — Но если бы не подоспел этот человек, меня бы сейчас не было в живых.
— Это невероятно, — сказал Бхарата, обращаясь к Саранги. — Никогда не видел ничего подобного. Я бы не поверил, что такое возможно, если бы не видел сам.
Улыбка была единственным ответом.
Все трое забрались в паланкин и меньше чем за полчаса добрались до бенгали, у которого их ожидали сипаи.
При виде этих солдат Саранги нахмурился. Он казался обеспокоенным, но постарался свое волнение скрыть. К счастью, никто не заметил этого в суете, вызванной возвращением охотников.
— Саранги, — сказал капитан, поднимаясь вместе с ним и Бхаратой на крыльцо. — Если ты голоден, вели принести себе все, что ты хочешь, если устал, займи любую постель, а если хочешь охотиться, бери любое оружие, которое тебе здесь понравиться.
— Спасибо, хозяин, — ответил индиец.
Капитан вошел в дом. Саранги же уселся на крыльце перед дверью. Его лицо еще больше помрачнело, глаза горели странным огнем. Раза три или четыре он поднимался, как бы желая войти в бенгали, но тут же снова садился, охваченный каким-то волнением.
— Кто знает, какая судьба ждет этого человека, — прошептал он глухо. — Возможно, смерть. Странно, но этот человек как-то сразу мне сделался близок. Мы никогда не виделись, но я чувствую, что он мне почти что родной. Мне кажется, что лицо его мне знакомо. Оно похоже… Но не будем называть ее…
Он поднялся и принялся расхаживать взад и вперед, с головой, склоненной на грудь, и с нахмуренным лбом.
Проходя мимо загона, он услышал из-за загородки голоса. Остановившись, он резко поднял голову. Поколебался в нерешительности, и оглянувшись вокруг, чтобы убедиться, что он один, приник к изгороди, внимательно прислушиваясь.
— А я тебе говорю, — убеждал чей-то голос. — Негодяй заговорил, после того как капитан Макферсон пригрозил ему смертью.
— Это невозможно, — возразил другой. — Тугов не запугаешь смертью. Я видел собственными глазами, как целый десяток их дали себя расстрелять, но ничего не сказали.
— У капитана Макферсона есть средства, чтобы развязать язык любому.
— Но туг этот очень силен. Он даст содрать с себя кожу, но не вымолвит даже слова.
Саранги еще больше насторожился и приложил ухо вплотную к загородке.
— А где его поместили? — спросил первый голос.
— В подвале, — ответил другой.
— Этот тип способен удрать.
— Это невозможно: стены огромной толщины, и, кроме того, один из наших стережет его.
— Я не говорю, что он вырвется сам, но ему помогут другие.
— Ты думаешь, они шныряют в наших местах?
— Прошлой ночью мы слышали их сигналы, и один сипай заметил какие-то тени.
— У меня мурашки по коже.
— Ты что, боишься?
— Еще бы. Их проклятые арканы редко промахиваются.
— Скоро ты испугаешься еще больше.
— Почему?
— Потому что наши собираются напасть на их логово. Негапатнан нам выдаст его.
Заслышав это имя, Саранги взволнованно вскочил. Зловещая улыбка показалась на его губах; он бросил на дом яростный взгляд.
— Ах так! — воскликнул он едва слышно. — Негапатнан здесь! Негодяи будут довольны.