Читаем Тайны и маски полностью

      Быстрый взгляд, который Чезаре бросил на вероятного родственника, не остался незамеченным Дамой. Как и странное выражение лица последнего. Сеньора отвернулась и направилась вглубь дома – её кабинет находился здесь, на первом этаже, тот, в котором она принимала гостей по каким-то вопросам. Ещё один располагался уже на третьем, и вот там Дама занималась проверкой закладных и расписок, оставленных за ночь гостями, выручкой, записями в бухгалтерских книгах и так далее. Туда она никого не приглашала. Сеньора повела гостей за лестницу, к неприметной двери, и спиной остро ощущала взгляд того, второго, незнакомого пока ей мужчины.

   По губам женщины скользнула усмешка: конечно, внимание льстило, и наверняка он гадал, как и остальные, что же скрывается под маской. Пройдя длинным коридором, Дама вышла в небольшую приёмную, достала из кармана платья ключ и открыла массивную деревянную дверь, украшенную перламутровыми накладками. Зашла, небрежно щёлкнула пальцами, зажигая свечи – да, маленькое тщеславное желание покрасоваться перед мужчинами.

   - Располагайтесь, сеньоры, - она через плечо оглянулась на гостей.

      Чезаре выглядел слегка озадаченным, а вот его спутник лишь прищурился, не выказав ни удивления, ни неодобрения. Это Сеньоре понравилось.

   - Вы знаете магию? – протянул Чезаре. – Не боитесь, что мы расскажем Святым братьям?

      Она обошла массивный стол и устроилась в кресле с высокой спинкой, сложив руки перед собой.

   - А зачем? – просто спросила Дама в Маске. – То, что я для своего удобства изучила немного основ, чтобы не звать каждый раз слуг для зажигания свеч, как-то угрожает безопасности страны? – тёмная бровь поднялась над маской, уголок губ женщины иронично изогнулся. Потом Дама стала серьёзной и коротко поинтересовалась. – Итак, сеньор Кастелли, о чём вы хотели поговорить со мной?

      Чезаре не стал ходить вокруг да около и сразу озвучил причину:

   - Возможно ли передать мой долг другому человеку? – прямо спросил он, скрестив руки на груди.

      Дама ответила не сразу, в её глазах мелькнула задумчивость.

   - Так не хотите быть должным мне? – со смешком произнесла наконец женщина. – Что ж, думаю, это возможно, - кивнула Сеньора. – В конце концов, мне всё равно, кто из вас будет выполнять мои поручения, - она пожала плечами и перевела взгляд на молчаливого Лоренцо. – Сеньор, это вы примете долг вашего друга?

   - Кузена, - коротко ответил он. – Лоренцо Кастелли, сеньора, к вашим услугам, - на его губах появилась кривая улыбка, а в глубине зрачков поселилось мрачное выражение.

      Хозяйка дома протянула ему изящную кисть, никак не отреагировав на иронию в словах собеседника.

   - Возьмите мою руку и пообещайте выполнить шесть моих желаний, сеньор Лоренцо, - пояснила она.

      Он выполнил просьбу, аккуратно сжав тонкие пальцы. Прикосновение оказалось неожиданно приятным, а кожа женщины – мягкой, гладкой и тёплой. Удивительно, но чутьё не отозвалось на её слова, не подало сигнал опасности. Несмотря на то, что он вроде как связывал себя ещё одной клятвой, принуждавшей повиноваться чужой воле.

   - Я, Лоренцо Кастелли, обещаю выполнить шесть желаний Сеньоры в Маске, - твёрдым голосом произнёс он, глядя в глаза женщине.

      Они поблёскивали в свете ламп, отливая старым золотом, как у кошки, хотя Рен мог поклясться, что совсем недавно радужка была синей, как вечернее небо. «А Сеньора в самом деле не так проста, - мелькнула у него мысль. – И магию точно знает не азы… Ну или у неё есть хороший маг Воздуха, умеющий делать качественные иллюзии». Лоренцо был уверен теперь, что кроме обычной маски внешность Сеньоры под защитой хорошей иллюзии, неуловимо менявшей черты лица, глаза и волосы. Женщина слегка пожала ладонь Лоренцо и ответила негромко:

   - Я принимаю обещание сеньора Лоренцо Кастелли.

      Тут же, прямо из воздуха появились зеленоватые звёздочки, за которыми тянулись тонкие светящиеся нити того же цвета, и Рен с проснувшимся интересом наблюдал, как они оседают на его руку прямо через рукав рубашки и на руку Сеньоры. Поскольку она ладонь не отпускала, Лоренцо поддёрнул ткань, желая видеть последствия обещания – кожу словно защекотали невидимые усики, ощущения были скорее приятными, чем нет. Светящиеся нити между тем обвились вокруг его запястья и чуть выше, превратившись в спиральный браслет-ветку с шестью отростками, свечение пропало, и Сеньора отпустила его пальцы, откинувшись на спинку кресла.

   - И что, мне теперь просто ждать от вас указаний? – ровно уточнил Лоренцо, разглядывая узор и поглаживая его подушечками.

   - Когда вы мне понадобитесь, я дам знать, - спокойно ответила Сеньора.

   - Я могу уехать из Флоренции? – задал он следующий вопрос.

   - Мне бы этого не хотелось, - мягко произнесла Дама, однако в этом грудном, потрясающе чувственном голосе слышалось предупреждение.

   - Ясно, - хмыкнул Лоренцо, краем глаза заметив, как хищно раздулись ноздри Чезаре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза