Читаем Тайны клана Ши (СИ) полностью

Я дожидалась Катла на проходной нашего района. Выходить за нее не хотелось, да и охранник, судя по виду, вовсе не горел желанием меня пропускать. По крайней мере, пешком.

Напарник не спеша подрулил прямо к небольшому домику стражников, густо завешенному цепью заклинаний и артефактов. Вот ведь, всего какой-то месяц назад Стэн ходил домой в район Гильдии только пешком, благо тут тихим шагом не больше десяти-пятнадцати минут. Теперь даже он, ведьмак, ездит на паромобиле.

– Привет! – я запрыгнула в кабину, и мы тут же тронулись, провожаемые недовольным взглядом охранника.

Доехали, к счастью, без происшествий и припарковались уже на территории участка со стороны черного хода.

– Я даже не знала, что здесь есть стоянка. Вроде тут только арестованные экипажи всегда складировали, – обескураженно покрутила головой я.

– Ее и не было. Всю арестованную технику отогнали за город, а это место приспособили под стоянку для сотрудников. Слишком опасно стало передвигаться пешком. – Стэн уже собирался вылезти из паромобиля, когда я придержала его за руку.

– Катл, ты ничего не выяснил?

– Странно все, – сразу понял меня напарник. – Кому нужно, я сказал, но какие они действия предпримут… Не мой уровень. Я полицейский, а это политика и контрразведка. В любом случае теперь им будет сложнее все замолчать, да и Даркнелл сейчас в Совете, как я слышал. Он, скорее всего, будет давить на Гильдию в этом вопросе и постарается избавиться от Гарольда.

– Ладно… Ты прав, это не наш уровень. Они сами разберутся.

– Рад, что ты это понимаешь, – хмыкнул напарник как-то грустно. – Все, пошли, а то как бы Донахью без нас не начал. Он нервный какой-то в последнее время. У него дом сожгли, ты в курсе?

– О, Отец наш Великий! – я резко обернулась к ведьмаку. – Погиб кто-нибудь?

– Не-а. Хитрый наш начальник и умный. Он всю прислугу распустил, а живет уже давно в своем кабинете в участке… с секретаршей, – ухмыльнулся Стэн. – Некуда ведь податься  бедной девочке, она жила в вампирском квартале.

– Ага. Я правильно понимаю, что алкогольных возлияний на тему большой и чистой любви шефа к некой вампирше, вышедшей замуж за другого, больше не будет?

– Смеешься? Думаешь, я не найду причину его напоить? – на это мне оставалось только покачать головой.

Мы вошли в здание нашего участка, которое сейчас напоминало осажденную крепость. Буквально. Около двери громоздились мешки с песком, по полу протянуты трубы, чтобы в случае поджога можно было быстро потушить. Амулеты и защитные цепи заклинаний пестрели повсюду, а в воздухе практически гудела разнокалиберная магия.

Напарник передернул плечами. Ему, как чувствительному к потокам силы ведьмаку, это было неприятно. Я же просто отметила как факт, потому что выпускать магию и все прощупывать не хотелось.

Мы, чтобы не терять времени, поднялись сразу к Донахью Ши.

Начальник сидел на столе своей секретарши, которая стояла рядом и призывно улыбалась. Прелесть просто! Так мило, что зубы сводит. Если бы сама не ласкалась к Эдварду, как объевшаяся валерьянки кошка, сейчас бы уже про себя фыркала и закатывала глаза. А так, пожалуй, у меня и повода нет – сама хороша

– Не привезли еще, – сказал начальник Катлу, потом перевел взгляд на меня: – А ты тут что делаешь?

– Милорд?! – удивилась я.

– Стэн, ты зачем ее привез? Хочешь, чтобы Даркнелл  мне тут здание по кирпичику разобрал? А если бы что-то случилось? Ты хоть понимаешь, насколько она… – тут он глянул на свою секретаршу и махнул рукой. – Ладно, надеюсь, ты мужа предупредила?

– Да, милорд, но он сейчас на Совете.

– Знаю, я туда скоро поеду. Так, Катл, привезут этого стражника, сами с ним поговорите. Я сомневаюсь, что там дело в кровососе, но что-то уж точно нечисто. Места предполагаемых кладбищ есть?

– Да. – Я протянула листок бумаги шефу, но напарник его перехватил.

– Так… так… Подвал хорош. Что скажешь?– лист перекочевал к Донахью.

– Скажу, что вампиры тоже чувствительны к вони.

– Но на нашей стороне скорость, милорд. Если кровосос на пределе своих сил влетел в дом, бросил тело в подвал и ушел, это не доставит ему много неприятностей. А еще он мог туда переместиться.

– Ну да, ты, возможно, права. Заметила еще что-то?

– Кое-что. Скорее всего, это неважно, но доподлинно установлено, что четыре жертвы употребляли стак. Есть подозрения и насчет нескольких других, но тела слишком сильно разложились.

– Это мы знаем, и что?

– Что, если это и есть недостающая черта, которая объединяет всех жертв? – продолжила я. – Возможно ведь, что они были наркоманками.

– Не сходится. Из тех, кого мы  опознали, как минимум половина из бедных, но приличных семей. Девушки учились или имели работу, взрослые женщины – семьи.

– И это ничего не значит. Проблемы у них могли быть, а родственники не замечали.

– Да с чего ты взяла, что это объединяющий все жертвы фактор? – взорвался Катл, которому наверняка было неприятно, что он это пропустил.

Перейти на страницу:

Похожие книги