Читаем Тайны кремлевских жен полностью

Таким образом три женщины-свидетельницы описали, как переживал Ленин смерть Инессы. Конечно, не выдерживает критики предположение Балабановой, что одна из дочерей Инессы Арманд была дочерью Ленина. Они родились задолго до знакомства Ленина и Арманд. Ленин очень тепло относился впоследствии к детям Арманд. Например, в мае 1921 года он писал младшей сестре записку (которая неопубликованной хранится в «секретном фонде» Ленина): «М. И. Ульяновой. Привези, пожалуйста, 1) Надину обувь: а) большие башмаки ее; б) новые туфли легкие, черные; 2) Армандов.

Привет! Ленин».

А перед этим обращался к председателю Моссовета:

«24. IV.

т. Каменев!

Дети Инессы Арманд обращаются ко мне с просьбой, которую я усердно поддерживаю:

1) не можете ли Вы распорядиться о посадке цветов на могиле Инессы Арманд?

2) То же — о небольшой плите или камне.

Если можете, черкните мне, пожалуйста, через кого (через какие учреждения или заведения) это Вы сделали, чтобы дети могли туда дополнительно обратиться, проверить, дать надписи и т. п.

Если не можете, черкните тоже, пожалуйста: может быть, можно приватно заказать? Или, может быть, мне следует написать куда-либо, и не знаете ли, куда?

Ваш Ленин».

Как известно, Ленин и Инесса Арманд возвращались из Швейцарии в Россию через Германию весной 1917 года в одном вагоне. Об этом итальянские кинематографисты создали фильм «Ленин… Поезд», чем вызвали буквально панику в высшем эшелоне власти Советского Союза, о чем свидетельствовала докладная записка Лигачеву, написанная руководителями идеологического и международного отделов ЦК КПСС, а также КГБ СССР за два месяца до 70-летия октябрьского переворота. Они очень боялись, что в фильме «особое внимание будет уделено личной жизни В. И. Ленина». Опасения оказались напрасными.

Но о «грехопадении» вождя остались другие — документальные — свидетельства. Вот купюра из письма Ленина к Инессе Арманд начала июля 1914 года:

«Пожалуйста, привези, когда приедешь (т. е. привези с собой), все наши письма (посылать их заказным сюда неудобно: заказное письмо может быть весьма легко вскрыто друзьями. И так далее…). Пожалуйста, привези все письма, приезжай сама, и мы поговорим об этом».

Сомнений нет — Ленин просил вернуть его письма не для публикации их, а для уничтожения. Но некоторые письма, может быть и вскрытые «друзьями», сохранились до наших дней и сегодня находятся в «секретном фонде» Ленина.

Времена изменились. Ученые знатоки ленинских фондов начали публиковать (в журнале «Свободная мысль» — бывшем «Коммунисте») хотя бы эпистолярное наследие Инессы Арманд. Вот выдержка из письма Инессы Ленину в декабре 1913 г.: «Дорогой, я бы и сейчас обошлась без поцелуев, только бы видеть тебя, иногда говорить с тобой было бы радостью — и это никому бы не могло причинить боль. Зачем было меня этого лишать? Ты спрашиваешь, сержусь ли я за то, что ты «провел» расставание. Нет, я думаю, что ты это сделал не ради себя…»

Семья вампиров

От фаворитки Ленина Инессы Арманд перейдем к его законной жене — Надежде Крупской.

В 1923 году Максим Горький писал В. Ходасевичу:

«Из новостей, ошеломляющих разум, могу сообщить, что… в России Надеждою Крупской и каким-то М. Сперанским запрещены для чтения: Платон, Шопенгауэр, Вл. Соловьев, Тэн Рескин, Ницше, Л. Толстой, Лесков, Ясинский(!) и еще многие подобные еретики. И сказано: «Отдел религии должен содержать только антирелигиозные книги». Все сие — отнюдь не анекдот, а напечатано в книге, именуемой: «Указатель об изъятии антихудожественной и контрреволюционной литературы из библиотек, обслуживающих массового читателя»…

Первое же впечатление, мною испытанное, было таково, что я начал писать заявление в Москву о выходе моем из русского подданства. Что еще я могу сделать, если все это окажется правдой?»

Перед словами «отнюдь не анекдот» Горький поверх строки вписал: «Будто бы». Прокомментировал это так: «Сверх строки мною приписано «будто бы», ибо я еще не могу заставить себя поверить в этот духовный вампиризм и не поверю, пока не увижу указатель».

Таким образом, деятельность Крупской Горький назвал «духовным вампиризмом». В кровожадности ее супруга в наше время никто не сомневается.

Телеграмма в Саратов Пайкесу:

«…Расстреливать заговорщиков и колеблющихся, никого не спрашивая и не допуская идиотской волокиты. Ленин. 22.08.1918».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Публицистика / Документальное / Биографии и Мемуары
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное
Набоков о Набокове и прочем. Интервью
Набоков о Набокове и прочем. Интервью

Книга предлагает вниманию российских читателей сравнительно мало изученную часть творческого наследия Владимира Набокова — интервью, статьи, посвященные проблемам перевода, рецензии, эссе, полемические заметки 1940-х — 1970-х годов. Сборник смело можно назвать уникальным: подавляющее большинство материалов на русском языке публикуется впервые; некоторые из них, взятые из американской и европейской периодики, никогда не переиздавались ни на одном языке мира. С максимальной полнотой представляя эстетическое кредо, литературные пристрастия и антипатии, а также мировоззренческие принципы знаменитого писателя, книга вызовет интерес как у исследователей и почитателей набоковского творчества, так и у самого широкого круга любителей интеллектуальной прозы.Издание снабжено подробными комментариями и содержит редкие фотографии и рисунки — своего рода визуальную летопись жизненного пути самого загадочного и «непрозрачного» классика мировой литературы.

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Николай Мельников

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное