Когда Изабелла вошла в комнату, он обнаружил, что улыбается, и тут же посерьезнел. Солнечный свет, проникающий в высокие окна, придавал ее темным волосам оттенки золота и меди. Ее щеки раскраснелись. С помощью прихваток она держала кастрюлю, из которой шел пар. Комната вмиг наполнилась восхитительным ароматом.
Дерзко улыбаясь, Изабелла опустила кастрюлю на подставку посреди стола.
— Вот, — произнесла она, накладывая соус в фарфоровую тарелку, в которой уже была свежеприготовленная паста. — Надеюсь, ты посчитаешь, что это достойно короля. — Она улыбнулась. — Или хотя бы принца.
Макс посмотрел в тарелку. Соус был цвета августовского заката, с травами и кусочками овощей.
— Пахнет великолепно.
Изабелла кивнула, не тратя время на ложную скромность:
— На вкус тоже великолепно.
Он изо всех сил старался сохранять равнодушный вид.
— Посмотрим.
Она была права. Соус — просто объедение. Макс никогда не пробовал ничего подобного. Удивительно, как всего одна пряная травка могла превратить вполне обычное блюдо в кулинарный шедевр.
— Ну как? — спросила Изабелла, наблюдавшая за ним.
Макс посмотрел на нее и не смог отвести глаз. Она такая красивая, живая, энергичная, страстная. В ней было что-то настоящее, безыскусственное, абсолютно новое для него. Его влекло к ней. Он не мог этого отрицать. Но как такое возможно? Ведь она сильно отличалась от его покойной жены, которую он любил. Лаура была миниатюрной хрупкой блондинкой, тихой и застенчивой, похожей на ангела, которым определенно стала после смерти. Эта женщина другая. Яркая, полная жизненной энергии… и земная. И к своему большому сожалению, Макс хотел ее так сильно, как ни одну женщину прежде.
И совершенно очевидно, что она пришла сюда вовсе не для того, чтобы его соблазнить. На ней скромная блузка и юбка свободного покроя. Она честна и откровенна, не играет с ним в игры. Этим она ему импонировала и заслуживала, чтобы он как минимум ее выслушал.
Впрочем, это нисколько не мешало ему потом снять с нее одежду и насладиться красотой ее тела.
Он поднял глаза и встретился с ней взглядом.
—
Ее лицо просияло.
— Значит, ты о нас слышал?
— Да, — признался он.
— Я же говорила, когда ты попробуешь…
— И я понимаю, как это для тебя важно, — перебил он ее прежде, чем она успела сделать неправильные выводы. — Но это нисколько не умаляет опасности, которой чреват подъем по склону над рекой. Будь у меня полный дом слуг, я бы распорядился, чтобы кто-нибудь из них набрал для тебя травы. Но в данный момент мы с Ренцо живем здесь одни. Ренцо слишком стар, чтобы заставлять его лазить по холмам.
Закусив нижнюю губу, Изабелла задумалась. Макс явно преувеличивает опасность прогулок над рекой. У него явно есть какая-то причина. Она предполагала, что это как-то связано со смертью его жены. Она могла бы спросить у него напрямую, но не хотела на него давить.
— Мы можем поговорить об этом позже, — быстро сказала она. — Сейчас я просто хочу, чтобы ты получал удовольствие от еды.
Макс слабо улыбнулся. Его глаза блестели.
— Я получаю удовольствие, Изабелла. Большее, чем ты можешь себе представить.
Ее щеки вспыхнули. Было странно наблюдать за тем, как он до сих пор пытается спрятать от нее правую сторону своего лица. Несмотря на шрам, он казался ей очень привлекательным. Разве могло быть иначе, когда природа наделила его выразительными темными глазами и красиво очерченным чувственным ртом?
— Расскажи мне об этом месте, — сказала она, сев за стол сбоку от него. — Ты рос здесь?
— Да, по большей части. — Съев еще немного пасты, Макс вздохнул от удовольствия, после чего продолжил: — Отец имел привычку таскать нас с собой по всему континенту. У него была недвижимость в разных странах, и мы жили то здесь, то там. Он был азартным игроком и любил испытывать удачу в разных местах. Но когда я был ребенком, мы много времени проводили здесь. Мне нравилось кататься на пони.
— М-м-м. И ты, наверное, упал в реку?
— Такими вещами не шутят, — отрезал принц. — Наша река очень опасна. — Посмотрев на ее лицо, он поморщился. — Мне следовало поймать тебя прежде, чем ты ударилась о камни.
Этот человек вызывал у нее восхищение. Похоже, он считает своей обязанностью спасать мир. Или, по крайней мере, женщин, которые попадают в беду на его территории. Изабелла хотела сделать ему комплимент, но вместо этого пожала плечами:
— Синяк уже не болит. Скоро от него не останется и следа.
Макс слышал ее слова, но они нисколько ее не успокоили. Он не мог отделаться от мысли, что в ту ночь река чуть не забрала еще одну жертву. Если бы его не оказалось рядом…
— А когда ты стал старше, ты часто здесь жил? — спросила Изабелла.
— Не так часто. Моя мать умерла, когда мне было десять лет, и после этого меня отправили к моей тетке, матери Марчелло.
— Мне жаль, — пробормотала она, подумав, что у них есть кое-что общее. — Я тоже рано лишилась матери. Я почти ее не помню.
— А тебя куда отправили?
Она пожала плечами: