Читаем Тайны океанских глубин полностью

– Предлагаю продолжить наш разговор в трюме, – проговорил хриплым, простуженным голосом Диего де Вилья и внимательно посмотрел на своего собеседника.

– Шторм усиливается, и находиться на борту нашего судна становится не безопасно, – сказал он. Тем более что у меня есть в заначке небольшой запас спиртного, а согреться в непогоду нам обоим не помешает.

– Мои офицеры обучены работе в непростых погодных условиях и на них мы можем положиться, так же, как они во всём полагаются на меня. Они справятся с этой трудной ситуацией и без капитана, – продолжил говорить он, намереваясь пройти в трюм.

– А если не справятся, так на то воля божья, – проговорил священник. Все мы смертные.

Священник внимательно посмотрел на огромные морские волны и перекрестился.

– Как вы думаете, – задал он свой вопрос, который волновал его в настоящий момент. Как далеко мы находимся от Азорских островов?

– Думаю, что мы находимся в трёх или четырёх днях пути от них, – ответил капитан.

– Секстант показывает, что мы совсем близко от земли. Если погода наладится, и будет продолжать дуть лёгкий юго-восточный бриз, мы очень скоро увидим знакомые очертания гостеприимных берегов Азорских островов. Я приказал смотреть на море вахтенному матросу. Если он увидит Землю – мы об этом узнаем. Очертания этих островов могут показаться в любую минуту, – задумчиво проговорил он

– Здесь нас снабдят дополнительным продовольствием и водой, и тогда самый трудный этап нашего путешествия закончится, – резюмировал капитан. На острове Сан Мигель есть удобная бухта, где мы сможем переждать надвигающийся шторм.

В этот момент о борт корабля ударила ещё одна сильная волна. Священник поскользнулся и чуть не упал за борт. Сильная рука капитана удержала его от падения в бушующее море, которое бурлило и билось о снасти, совсем рядом с ними.

– Благодарю вас, – отдышавшись, проговорил священник. Вы спасли мою никчёмную жизнь. Я никогда этого не забуду. Теперь я ваш должник. Нам действительно пора спуститься в трюм. По всей видимости, ночью нас ждёт сильный шторм. Дай Бог, нам удастся его пережить.

Собеседники ещё раз посмотрели на бушующее и море и спустились в трюм корабля, чтобы в спокойной обстановке продолжить тот разговор, который они начали вести на верхней палубе испанского галеона «Санта Люсия Кастильская».

Глава

I

Жаклин Легрэ предложила провести свою свадьбу в Португалии, на берегу Азорских островов. Свадьба была самым важным событием в её жизни, и кроме того ей хотелось экзотики. Она стремилась испытать новые впечатления, от той страны, которую раньше она никогда не посещала.

Её жених – Франсуа де Больон распорядился направить только что купленную яхту в удобную бухту, которая была расположена недалеко от города Понта-Делгада. Яхта была двухэтажной, но не слишком большой, рассчитанной на две-три семьи. На ней будущие супруги намеревались отправиться в свадебное путешествие вместе со своими близкими и друзьями.

А на южном берегу острова Сан-Мигель был снят небольшой двухэтажный коттедж. В нём должны были пройти приготовления к этому торжественному мероприятию и находились номера, в которых гости могли бы отдохнуть и привести себя в порядок. Это место было весьма красивым. Коттедж находился на берегу моря, и из его окон можно было рассмотреть чудесные пейзажи и даже лазурные морские волны, которые качали небольшие рыбацкие шхуны и яхты туристов.

Сама церемония должна была пройти в небольшой католической церкви, расположенной недалеко от этого места в пригородах Понта-Делгада. Франсуа заранее договорился со священником этого прихода и тот обещал провести церемонию в лучших церковных традициях своей страны.

Чизкейены тоже были приглашены на это торжественное мероприятие. Прежде чем отправиться в Португалию, они намеривались сначала посетить Москву, заехав к родственникам Дарьи, а уж потом, на самолёте добраться до Азорских островов. К сожалению, прямых авиарейсов из Москвы до Азорских островов не оказалось, и поэтому им предстоял перелёт с пересадкой в Лиссабоне – столице Португалии.

Дарья уже сто лет не была в Москве, и поэтому она была поражена увиденными изменениями, которые претерпел этот столичный мегаполис за последнее время. Во-первых, их встречал обновленный аэропорт. Огромное здание было намного удобнее и современнее тех иностранных аэропортов, которые она видела ранее.

Везде было чисто и убрано. В Азиатских странах такой чистоты не было и в помине, и это сильно удивило её супруга. Были и другие приятные бонусы. Так, в многочисленных обменных пунктах, расположенных на территории аэровокзала, можно было без труда обменять иностранную валюту, даже если она была довольно экзотической. Да и город тоже очень сильно изменился. Казалось, что он подрос. Было выстроено много многоэтажных зданий, которые чем-то напоминали те строения, которыми славилась Северная Америка. Прежде всего, США и Канада. На улицах было много иностранных автомобилей. И даже такси, которое приехало за ними, чтобы отвезти их к пункту назначения, было удобным и комфортабельным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы