Читаем Тайны острова Плам полностью

– Да. Минуточку. – Она не была сильной, но создана для скорости и выносливости. У нее были прелестные серо-зеленые глаза, лицо красивое, на первый взгляд оно казалось наивным. Она напоминала мне фотографии детей 60-х годов, продающих цветы. Возможно, я так подумал потому, что она сама была цветочницей. Присмотревшись к ней внимательнее, я обнаружил в ее чертах спокойную сексуальность. Да.

Должен также добавить, что ее тело покрывал хороший ровный загар, придававший коже матовый оттенок. Это была симпатичная и чувственная женщина. Эмма Уайтстоун.

– Ваш приход как-то связан с Гордонами?

– Да. Вы знали их?

– Да. У нас установились хорошие отношения, но мы не были друзьями. То, что случилось, – ужасно.

– Да.

– У вас есть какие-нибудь предположения?

– Нет.

– Я слышала по радио, что они, возможно, украли какую-то вакцину.

– Похоже на то.

Она подумала немного и сказала:

– Вы знали их.

– Верно. Откуда вам это известно?

– Ваше имя упоминалось несколько раз.

– Правда? Надеюсь, обо мне не говорили ничего плохого.

– Только хорошее. Джуди была немного влюблена в вас.

– Что вы говорите!

– Разве вы не знали?

– Может быть. – Я хотел переключиться на другую тему. – У вас есть что-то вроде списка членов исторического общества?

– Конечно. Кабинет наверху. Когда вы приехали, я занималась бумагами. Идите за мной.

Я пошел за ней. От нее исходил запах лаванды. Пока мы шли через дом, я заметил:

– Прекрасный дом.

Она оглянулась на меня:

– Позже я лично проведу вас по нему.

– Прекрасно. Жаль, что не прихватил фотоаппарат.

Мы поднялись по широкой лестнице, я шел чуть позади. Ее трусики действительно были очень маленькие. К тому же у нее были красивые ноги, если это вам интересно.

На втором этаже она привела меня в комнату, которую назвала гостиной. Она предложила мне сесть в кресло возле камина, что я и сделал.

– Можно вам предложить чашечку травяного чая? – спросила она.

– Я уже выпил несколько чашек, спасибо.

Она села в деревянное кресло-качалку напротив и скрестила длинные ноги.

– Что вы конкретно хотите узнать, мистер Кори?

– Джон. Пожалуйста, зовите меня Джоном.

– Джон, пожалуйста, зовите меня Эммой.

– Итак, Эмма, – начал я, – сперва мне хотелось бы задать несколько вопросов об историческом обществе Пеконика? Чем оно занимается?

– Историей. В Норт-Форке несколько местных исторических обществ, большинство из которых размещено в исторических зданиях. Наше общество самое большое, Пеконик – это индейское название, данное этому району. Общество насчитывает около пятисот членов. Некоторые из них знаменитости, другие – простые фермеры. Мы стремимся сохранить, записать и передать наше историческое наследие.

– И узнаете больше об этом наследии.

– Да.

– В этом вам помогает археология.

– Да. И исследования. Мы здесь располагаем интересными архивами.

– Можно на них взглянуть попозже?

– Вы можете осмотреть все, что хотите. – Она улыбнулась.

Ах, мое сердце. Она дразнила меня или говорила серьезно? Я улыбнулся ей. Она улыбнулась в ответ.

Но вернемся к делу.

– Гордоны принимали активное участие в работе общества?

– Да.

– Когда они вступили в общество?

– Примерно полтора года назад. Они переехали сюда из Вашингтона, округ Колумбия. Они родом со Среднего Запада, но работали в правительственном учреждении. Думаю, вы знаете это.

– Они обсуждали свою работу с вами?

– Нет.

– Вы бывали у них дома?

– Один раз.

– Вы общались с ними?

– Время от времени. Историческое общество Пеконика общественная организация. Это одна из причин, по которой они любили нас.

Я спросил с подковыркой:

– Том положил глаз на вас?

Она нисколько не обиделась, вопрос не шокировал ее.

– Возможно.

– Но у вас не было интимной связи с ним?

– Нет. Он на это не напрашивался.

Я откашлялся.

– Понятно.

– Послушайте, мистер Кори, Джон. Вы попусту тратите свое и мое время, задавая подобные вопросы. Я не знаю, почему и кто убил Гордонов, но это никак не связано со мной или сексуальным треугольником.

– Я же не утверждаю, что это как-то связано. Я просто исследую разные сексуальные повороты в качестве подхода к более обстоятельному расследованию.

– Что ж, я с ним не спала. Похоже, он был верным мужем. Она тоже хранила верность мужу, насколько я знаю. Здесь трудно завести роман так, чтобы никто не узнал об этом.

– Может быть, это вы так считаете.

Она смотрела на меня некоторое время и спросила:

– У вас был роман с Джуди?

– Нет, мисс Уайтстоун. Это не послеполуденная мыльная опера, а расследование убийства, и вопросы буду задавать я.

– Не будьте так обидчивы.

Я глубоко вздохнул.

– Извините.

– Я хочу, чтобы вы нашли убийц. Задавайте свои вопросы.

– Ладно... позвольте спросить... Что вы подумали, когда услышали, что оба убиты?

– Не знаю. Кажется, я подумала, что это связано с их работой.

– Хорошо. А что вы думаете сейчас.

– У меня нет никаких соображений.

– Мне трудно в это поверить.

– Давайте вернемся к этому вопросу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже