Читаем Тайны семьи Доусон полностью

– Ну что ты! Все в порядке. Тебе абсолютно незачем все это объяснять. Скорее наоборот, ты встала слишком рано, я бы на твоем месте еще отдохнула. Перелеты утомляют и отнимают силы. – Она понимающе кивнула мне.

Лили сидела рядом с мамой и пристально рассматривала меня. Хозяйка дома заботливо придвигала ко мне тарелки с тостами, джемом и вкусно пахнущими закусками.

– Ешь, деточка! Кристина, ты слишком худенькая. Тебе нужно хорошо питаться, ведь когда-нибудь ты станешь матерью!

Слова свекрови тронули меня: от нее исходила добрая, теплая энергетика, которая согревала меня, как вязаный платок. Окутанная ее заботой, я с аппетитом принялась уплетать тосты. Сама же она сделала глоток воды и съела кусочек яблока.

– Вы не пьете кофе? – поинтересовалась я.

– У мамы разгрузочный месяц, – ухмыльнулась Лили. – Кофе мешает обмену веществ, поэтому мама пьет воду с лимоном.

– А как же тосты? Тоже нельзя?

– Мама на диете, – раздался мужской голос позади меня. – Бесполезно ее уговаривать.

Свекровь едва заметно улыбнулась. К нашему позднему завтраку присоединился молодой человек. Вероятно, Ник, мне его никто не представил. Он очень походил на Лили, особенно цветом волос, в отличие от Джека с его черными как смоль волосами. Зато глаза у всех оказались одинаковые – голубые, как у миссис Доусон.

– Наконец-то проснулся, – фыркнула Лили, но, поймав укоризненный взгляд матери, осеклась.

Молодой человек никак не отреагировал. Я обратила внимание на то, как свекровь настойчиво прожигает сына взглядом. Он же под этим прицелом равнодушно налил себе сок и аппетитно откусил тост с сыром. Мне показалось, парень ничего не замечает, но в следующую минуту он поднял глаза и выпалил:

– Я все решил, и не надо на меня так смотреть. Я не передумаю!

Шумно выдохнув, миссис Доусон бросила салфетку на стол и молча покинула нас. Лили соскочила со стула и бросилась за ней вдогонку. Как же неловко! Этот немой диалог произошел из-за меня. Мое присутствие помешало им прояснить ситуацию. Мы ели молча. Парень погрузился в раздумья.

– Прости, я отвлекся. – Он посмотрел на меня и приветливо улыбнулся. – Я Ник, брат Джека. Ты, наверное, уже догадалась.

– Приятно познакомиться, Ник. Жаль, что первая встреча получилась такой, – ответила я.

– Не обращай внимания, – буркнул он в ответ. – Как тебе у нас? – Он снова улыбнулся.

– Пока непривычно, – тихо ответила я.

Он продолжил аппетитно жевать булочку, а я вышла из столовой и оказалась в просторном холле. Здесь было уютно: высокие композиции из живых растений в горшках радовали взгляд; посередине комнаты – большой диван, обитый золотистым бархатом, рядом точно такие же кресла; в углу над камином из красного кирпича – большая картина с изображением молодой красивой женщины. Я сразу узнала маму Джека в расцвете лет. Взгляд у нее не изменился.

В холле я застала Дика, полностью погруженного в чтение газеты.

– Добрый день! – громко поздоровалась я.

– Кристина! – Он быстро взглянул на меня. – Надеюсь, что добрый. – Свекор поспешно подвинулся, освобождая мне место.

– Вы не знаете, где Джек? – Я села рядом с ним на краешек дивана.

– Его вызвали на работу, но он уже скоро должен вернуться. – Дик торопливо посмотрел на часы.

– Но у него же есть еще несколько дней отпуска! – неожиданно для себя возмутилась я.

– Когда Джек вернется, ты ему обязательно об этом напомни, – улыбнулся он, заметив мой недовольный тон.

Мои щеки залились румянцем.

Послышались торопливые шаги. Лили направлялась в столовую. Она была чрезвычайно стройна, даже цветная свободная футболка не скрывала изящные изгибы ее девичьей фигуры.

– Где мама, Лили? – окликнул ее отец.

– У нее разболелась голова. – Она неохотно обернулась к нам.

Дик обеспокоенно посмотрел на дочь, но та не собиралась ничего объяснять и уже скрылась в столовой. Проводив ее взглядом, он устало вздохнул.

– Сколько ей лет? – поинтересовалась я.

– Девятнадцать. – Он задумался и мягко добавил: – Еще совсем ребенок… Она у нас немного взбалмошная, не обращай внимания.

Я вспомнила свои девятнадцать лет и поняла, чем разительно отличалась от Лили. Необходимость оплачивать учебу вынуждала меня много работать: фотографом, продавцом гамбургеров, курьером, копирайтером. Можно себе позволить быть взбалмошной, когда за тебя есть кому заплатить! Мистер Доусон снова продолжил читать газету, я же решила вернуться в спальню.

Наконец дошла очередь до наших с Джеком вещей, и я взялась неспешно распаковывать багаж: кое-что нуждалось в глажке, другое я сразу закидывала в корзину для стирки белья, остальное аккуратно укладывала на полку шкафа. Я никак не могла найти свой любимый желтый ремень, который застегивала поверх черного сарафана с золотистой кромкой. Со шляпкой в этом образе я смотрелась очень стильно! А с босоножками на высоких каблуках сарафан выглядел как вечернее платье. Неужели я оставила ремень на островах?! Как обидно! Но если верить приметам – мы с Джеком снова туда вернемся.

Дверь отворилась, и в комнату вошла свекровь. По ее припухшим глазам я поняла, что она расстроена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны, ревность и любовь. Романы Анель Ким

Похожие книги