Разъяренный агент банка все еще пытался спорить, но адвокат ледяным угрожающим тоном посоветовал не злить его, иначе он будет вынужден сообщить главе отдела по особым делам банка мистеру Ратцу о своеволии его подчиненного и намекнул, что тот вряд ли будет рад этому, учитывая обстоятельства. О каких именно обстоятельствах говорил мистер Гришем, Лаймон не знал – видимо, все это было как-то связано с имевшим место ночным ограблением банка.
Мистеру Феллу ничего не оставалось, кроме как сквозь зубы принести свои извинения и пропустить мистера Лемони на платформу.
Лаймон не представлял, как именно Лемюэлю удалось подменить фотокарточки в его деле – должно быть, кто-то из служащих Грабьего отдела был одним из посетителей аптеки – вероятно, из ночных. Кто знает, вдруг Лемюэль готовил для него какое-то особое лекарство – может, какие-то пилюли, чтобы совесть не мучила.
В любом случае обман сработал. Дело было закрыто, долг списан, а констебль Тромпер сыграл свою роль, даже не догадываясь, что сам являлся частью спектакля…
И вот он, Лаймон Лемони, сидит в купе отдаляющегося от Габена поезда. Едет в неизвестность, покидая родной город навсегда, оставляя прежнюю жизнь.
Лаймон дочитал последние строки письма:
Лаймон сложил письмо и спрятал его в карман. После чего уставился в окно.
Что ждет его впереди? Как встретит его дядюшка Людвиг? Он будет строг или снисходителен? Как он отреагирует на Пуговку?
– Волнительно, – сказал, не отрываясь от книги, мистер Торнтон. Видимо, он комментировал что-то из прочитанного.
Лаймон Лемони кивнул. Сейчас то, что он сам ощущал, иначе как «волнительно» было и не назвать. Прежняя жизнь закончилась, начиналась новая.
В горле запершило, и Лаймон кашлянул в кулак.
Поезд чуть покачивался, колеса стучали по рельсам, шторы на окне едва заметно подрагивали. На ладони Лаймона Лемони осталось несколько черных пылинок. Он не обратил на них никакого внимания.
Конец.