Меж тем, кровь несчастной девушки вопиет об отмщении, и ежели окружной околоточный решился умыть руки... Ну что же, я, конечно, не сэр Шерифонд из сочинений Фемистокла Адвоката, не Джон Хэмиш Уоткинс, гениальный дубровлинский доктор-детектив, я даже не инспектор Ланиган, но, черт возьми, кое-чему за время службы в Третьем участке меня научили!
Вернувшись в свои апартаменты я разжег электрическое освещение и сел за стол,вооружившись парой карандашей и листом бумаги.
"Итак, Донал, -- вопросил себя я, -- что же мы имеем из фактов? Таинственное падение с крыши центральной башни?"
Рука сама собой, помимо воли, начала рисовать схематическое изображение донжона и раскинувшейся у его подножья женской фигурки.
"Итак, мисс Макмилан вылетела с башни так, словно ей отвесили изрядного пинка... Что сему событию предшествовало?"
Остро наточенный карандаш вновь загулял по листку, набросав силуэт часовни, Торлоха, стоящего на одной ноге и с ботинком в руках. Затем, чуть помедлив, я дорисовал в удалении еще одну башню, с выглядывающим из нее Айртоном и конюшню, где возился конюх Бав (спасибо Вам, Саймус,за подробные отчеты).
Я вновь пригляделся к рисунку и счел его неполным. Карандаш снова загулял по листу, отображая места нахождения всех участников событий: вот Уэш Стампеде с книгой в руках и стеллажом за спиной -- это у нас вивлиофика. Балкон, где стоит эсквайр, комнаты магнатов и сэра Долия, кабинет сэра Филтиарна...
Я прервался ненадолго, вызвал колокольчиком одного из лакеев и попросил немедленно направить ко мне констебля О`Лонгана: точное местонахождение каждого из слуг я не запомнил, и его записи стали бы мне неоценимым подспорьем.
Ожидая Саймуса я дорисовал всех, о ком точно помнил, где они были, помечая знаком вопроса тех из обитателей Каэр Нуаллан, у кого алиби не было и чье расположение было известно лишь с их слов.
Вопросов оказалось, на мой вкус, многовато.
Я как раз дорисовывал Мармадьюка (мистер О`Раа его не заметил, а почему?), когда в дверь постучали.
-- Входите, Саймус, входите! -- крикнул я,не отрываясь от рисунка.
-- Вы приказали явиться,господин коллежский секретарь... -- начал он было,входя.
-- Без чинов, голубчик. -- отмахнулся я, будучи полностью сосредоточен на своем рисунке. -- Я пытаюсь восстановить картину предшествующих событий, помогите мне в этом.
Констебль подошел, взглянул на изображение через мое плечо и присвистнул.
-- Поразительно, мистер О`Хара. -- произнес он. -- Уж насколько шкипер старается о всех полицейских новинках быть в курсе и подчиненных про то просвещать, а о подобном и от него не слыхал.
-- О, это не полицейский метод. -- ответил я. -- Просто мне, как художнику, проще работать с визуальными образами. Поможете заполнить картину персонажами? Я, признаться, про слуг плохо запомнил, кто и где находился в момент... события.
-- Непременно,сэр! -- ответил О`Лонган и достал блокнот.
Где-то за полчасика мы с констеблем мою графику закончили полностью, я откинулся на спинку стула и воззрился на результат. Саймус, судя по лицу, ждал каких-то неведомых выводов и откровений, а вот я, оглядев результат своих стараний, вынужден был признать: хотя все и получилось весьма наглядно, к разрешению тайны меня никак, ну вот совершенно ни в коей мере не подталкивало. Кто и как мог настигнуть девушку на донжоне? Кто и чем мог ее в часовне напугать?
"Думай,думай Донал" -- я дорисовал силуэт бегущей барышни Макмилан между башней и церковью, прочертив между этими двумя объектами пунктирную дорожку.
"Кто и зачем?"
-- Саймус, а кто телеграфировал о несчастье в участок? -- спросил я лишь потому, что надо было хоть что-то спросить.
-- Мармадьюк, сэр. -- ответил констебль.
-- Мармадьюк... -- в задумчивости повторил за ним я и пририсовал дворецкого у телеграфного аппарата.
Затем набросал извилистую линию телеграфных столбов,ведущую к самому углу листа, к схематичному изображению Комарина с узнаваемым изображением станции, соединил конюшню и замок еще одной пунктирной линией и дорисовал коляску, расположив рядом с ней фигурки судьи, инспектора, отца Игнация, доктора и Саймуса.
-- А кто принимал телеграфное сообщение из замка? -- задумчиво поинтересовался я.
-- Констебль Ларвелл Джонс, сэр, дежурный по участку. Сержант был в присутствии у судьи, там дело рассматривалось и шкипер представлял обвинение. Ничего существенного, сэр. Я был как раз в участке, меня к шкиперу и послали.
-- А отец Игнаций?
-- Храм напротив присутствия, сэр. Мы заехали к доктору Смиту -- ему как раз посыльный мальчишка принес телеграмму...
-- Телеграмму? -- я задумался на миг, а затем отделил часть линии телеграфа и довел её до здания станции. -- Телеграмму... Телеграфом владеет только Мармадьюк?
-- Не думаю, сэр. -- ответствовал Саймус. -- Про господ не скажу, но и Мэлрауни по должности положено, и Тэлли на ключе тоже работает.
Раздался стук в дверь, и на пороге появился инспектор Вильк.
-- Гляжу, Вы времени даром не теряли. -- произнес он. -- Пришли к чему-то?
-- Как сказать... -- ответил я, демонстрируя рисунок.