Читаем Тайны Удольфского замка полностью

МОРЯК

Весенний веет ветерок, тиха поверхность моря,И небо синее смеется, отражаясь в гладком зеркале вод;Трепещет белый парус, надувается широко;Над якорем хлопочут бравые матросы;На палубе стоят друзья, слезу прощальную украдкой проливая;Толпа на палубе… Как быстро мчится время!Вот дрогнул уж корабль, сигнал прощальный раздается.Уста безмолвствуют, в глазах тоска разлуки…Настал ужасный миг! Вот юноша-матросГлотает слезы, улыбается среди своих страданий.Ласкает грустную невесту, клянется в вечной верности:«Прощай, любовь моя! мы скоро свидимся, надеюсь!»Стоит он долго на корме, рукой махая.Вот берег, и толпа все дальше и все меньше!Летит корабль по быстрому теченью;Исчезла с глаз невеста милая… Прощай! Прощай!Вот к вечеру печально стонет бриза,Уж сумерки над западом багровым разлились.Матрос полез на мачту поглядеть еще разочекНа берег дальний, по которому душа его тоскует,И видит только темную черту, сливающуюся с небом,А в мыслях видит он невесту милую в слезах и слышит ее вздохи;Печаль ее он утешает, сулит ей радостную долю!Но вот уж наступает ночь; подул свежее ветер;Тьма сплошь окутала и берега и море.Матрос глядит из них печальным, воспаленным взором;Из глаз холодные струятся слезы; опять на палубу идет.А в полночь разыгрался шторм; крепят все паруса;Сигнал гудит, но нет поблизости приветливого брега;По волнам прыгает и мечется корабль злосчастный…«О, Эллен! Эллен! Не увидимся с тобой мы никогда!»Ах! тщетны все усилья экипажа!Полопались канаты, повалились мачты,И крики ужаса вокруг них раздаютсяИ замирают… Судно наскочило на утес!Свирепо над разбитым остовом бушуют волны.Несчастный экипаж весь исчезает в бездне!И слабый голос Генриха затрепетал сквозь грохот бури:«Прощай, любовь моя! Расстались мы навеки!»И часто в тихий час вечерний.Когда над волнами играет бриза,Меланхолический тот голос раздаетсяНад водною могилой, где лежит несчастный Генрих!И часто в полночь в воздухе несутся звукиНад рощицей, где похоронен Элен прах…И не страшатся девушки тех звуков скорбных:То дух любви витает под священной сенью!

ГЛАВА XXXV

                  …о, радостьЮных грез, окрашенныхГорячею, блестящею фантазией!Когда все ново, неизведано, прелестно!Священные драмы

Вернемся теперь в Лангедок и познакомим читателя с графом де Вильфор, тем дворянином, к которому перешло поместье маркиза де Вильруа, лежащее неподалеку от монастыря св. Клары. Если помнит читатель, замок этот был необитаем в то время, как Сент Обер с дочерью гостили по-соседству, и Сент Обер пришел в сильное волнение, узнав о том, что находится по близости от замка Леблан; об этом замке добрый старик Лавуазен в своем разговоре проронил несколько намеков, возбудивших любопытство Эмилии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Удольфские тайны

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза