Читаем Тайные кланы: Достать Навигатора (СИ) полностью

— Если верить китайской легенде, карп «кои» может подняться по Жёлтой реке и стать драконом. А мы, японцы, считаем, что эта рыба способна подняться по водопаду.

— Водопад означает большие трудности?

— Да. Но и силу духа.

— Стоит ли верить легендам?

— Легенды отражают суть вещей.

— Я не стремлюсь стать драконом.

— Каждый ямабуси стремится к этому. Дракон — символ высшего духовного развития личности. Он парит над облаками, далеко от земных оков. Поэтому один из высших бойцовских рангов и называется «Парящий».

— Но Плывущий круче.

— Конечно. Он ведь означает, что адепт способен пользоваться Кава-Мидзу.

— Всё это здорово, но я не ямабуси. Даже не член вашего клана.

— Это поправимо, — сказал Канэко. — Если захочешь.

Я промолчал.

— Впрочем, быть членом клана не так уж важно, — добавил кэндзя. — Особенно, если ты Навигатор. Куда важнее познать себя, принять свою суть и позволить себе быть тем, кто ты есть.

С этим я был совершенно согласен.

— Но давайте посмотрим бой, — сказал Канэко. — Кажется, парнишка совсем не плох. Один раз всё-таки достал нашего громилу.

— Хизеши поддался, — сказала Аяко. — И вы это отлично знаете.

Старейшина рассмеялся.

— Конечно. Теперь Кента полезет в драку, гораздо меньше думая о защите. Крошечный успех непременно вскружит ему голову. Я же сказал, что Хизеши раскусил его.

— Да тут и раскусывать нечего! — фыркнула Аяко. — Парень весь как на ладони. Смотрите! — воскликнула она, привлекая наше внимание к рингу, где Хизеши и Кента вдруг сцепились и, опрокинувшись, покатились к канатам.

<p>Глава 42</p>

Парень схватил противника за руку и пытался её выкрутить, но сил ему не хватало. В результате Хизеши ухитрился извернуться так, что оказался сбоку от соперника, и тут же нанёс тому два мощных удара в живот. Кента успел напрячь пресс, но всё равно скорчился от боли. Воспользовавшись этим, Хизеши ловко вывернулся из захвата и вскочил на ноги. На его губах появилась едва заметная улыбка. Кента попытался поддеть противника за лодыжки, но не успел: амбал подпрыгнул и, приземлившись, тут же отступил назад.

Позволив сопернику подняться, Хизеши обошёл ринг, не сводя с Кенты взгляда. Парень оставался на месте, разворачиваясь вслед за ним. Сцена напоминала охоту хищника, кружащего рядом с намеченной жертвой. Но жертвой, вооружённой зубами, клыками, рогами и копытами.

— Почему у Кенты такая странная аура? — спросил я, на мгновение войдя в Кава-Мидзу. — Что это за чёрные прожилки?

Я немного потренировался в этом. Оказалось, что ничего сложного нет. Процесс напоминал вхождение в режим гэнсо. Нужно было лишь проникнуть сквозь ещё один слой… Не знаю, как назвать… Может быть, пространства.

Канэко взглянул на меня с недовольством.

— Тебе не следует пользоваться рекой слишком часто, Кенджи-сан, — сказал он. — А что касается ауры Кенты, то это его отличительный признак.

— Аура с таким рисунком бывает у некромантов, — пояснила Аяко, и в её голосе я услышал отвращение. — Должно быть, он стажировался у Таро Мацуды.

Про некромантов я слышал впервые. И в первую секунду не поверил своим ушам.

— Некроманты?! Это которые… воскрешают мёртвых?!

— Случается и такое, — сказал Канэко. — Клан Сансё практикует подобную магию. Очень сложные и опасные техники.

— Зачем это нужно?

— Есть много древних тайн, канувших в прошлое. Как их извлечь из небытия? Некроманты возвращают к жизни тех, кто ими владел, и заставляют раскрывать секреты, — Канэко с явным осуждением покачал головой. — Я никогда не был сторонником подобных вещей. Тревожить души умерших — кощунство. Нужно знать меру.

— К счастью, они не могут оживлять магов, — сказала Аяко. — Во всяком случае, пока.

— Да, души наших собратьев им не доступны, — согласился кэндзя.

— Не хотела бы я однажды оказаться вызванной к жизни каким-нибудь некромантом, — мрачно проговорила Аяко.

— Это не совсем жизнь, — поправил её старейшина. — Всего лишь кратковременное существование в нашей реальности — пока потревоженная душа не вернётся в иной мир. Жуткое зрелище, должен вам сказать.

— Вы участвовали в оживлении? — спросил я.

— Пару раз, — ответил Канэко. — В качестве наблюдателя. Мне вполне хватило.

— Некроманты не только тревожат души, — сказала Аяко. — Они ещё делают цзянши. Вот это уже и вовсе гнусно!

— Что такое цзянши? — спросил я.

— Слово китайское, как и техника. Означает «зомби». В Поднебесной эта техника была весьма популярна, но уже давно запрещена. Конечно, некоторые всё равно создают цзянши, но на свой страх и риск.

— А у нас?

— Считается нарушением, но не серьёзным. Отдел «SD-5» только накладывает штраф. На первый раз. Потом уже ответственность серьёзней. Но этой техникой в Японии владеет только один из тайных кланов, а до его адептов добраться совсем непросто.

— Да и вообще, такое случается редко, — добавил Канэко. — Иногда подобным образом клан Сансё наказывает тех, кто встал ему поперёк дороги. Но только в исключительных случаях.

— И эти цзянши что, ходят по улицам?!

— Нет, конечно! — фыркнула Аяко. — Они прислуживают своим хозяевам в катакомбах. Сторожат рабов, например.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже