— Вот что, — сказал он серьёзно, сложив руки на груди. — Сейчас можете быть свободны, господин майор, но не забывайте про крота. Сроку вам я дал — двое суток. Ясно?
— Ясно, господин полковник, — поморщился Мацуо.
— Не кривитесь. Знаю, что времени мало, но у нас не та ситуация, чтобы размазывать. Исикава мне нужен сейчас, потому что, когда Канэко его обработает, станет поздно. Он и так взял его в оборот, и каждый день на счету. К счастью, Навигатора воспитать нелегко — это тебе не магов в обход установленного порядка инициировать.
— Всё понял, Хаттори-сама, — кивнул Мацуо, когда шеф замолчал. — Разрешите идти?
— Идите, майор, работайте.
— Слушаюсь.
Глава 21
Едва за Мацуо закрылась дверь, полковник повернулся к своему помощнику.
— Твоё мнение?
— Очевидно, что Симидзу забрали стражи, — проговорил Ямадзаки, доставая жвачку.
Несколько мгновений он рассматривал её, затем отработанным движением сорвал блестящую обёртку и сунул зелёную пластинку в рот.
— Это понятно, — сказал полковник, потирая пальцами переносицу. — Как и то, что, даже если Симидзу и успела открыть Кава-Мидзу, смыться от наших ей помогли.
— Нуэ послали за ней, — кивнул Ямадзаки, активно работая челюстями. Он словно хотел уничтожить жвачку. — Вот только кто и зачем?
— Случай, насколько я знаю, беспрецедентный, — заметил Хаттори Дэйки. — Или нет?
Ямадзаки пожал плечами.
— Я ни о чём подобном не слышал.
Хаттори Дэйки задумчиво побарабанил пальцами по столу. Ситуация сложилась аховая. До сих пор отдел «SD-5» боролся с ямабуси с переменным успехом. Можно сказать, почти на равных. Извести под корень древние тайные кланы не могли, но и слишком борзеть не давали. Сдерживали, в общем. Хаттори вообще до сих пор не рассматривал ямабуси как реальую угрозу. Ну, жульничают при инициации. Но против императора заговоры, вроде, не плетут, и врагам Японии не продаются. Так что глава отдела по контролю полагал, что за тайными кланами следует скорее присматривать, чем стремиться уничтожить. Тем более, что настоящая война отдела с ямабуси обещала быть весьма кровопролитной. Скорее всего, после неё «SD-5» перестал бы существовать в виду гибели личного состава.
Но теперь клан Ки-Тора получил реальный шанс вырваться вперёд и при желании стать крайне влиятельной силой в стране. Возможно, чего-то подобного и опасался император, ставя своим указом ямабуси вне закона.
Противостояние древнего клана и отдела по контролю выходило на принципиально новый уровень. Навигатор становился страшным оружием в руках опытного мага. А именно таким являлся Озему Канэко.
— Вот, что не даёт мне покоя, — сказал Хаттори Дэйки. — Зачем Симидзу попёрлась на ту квартиру, и куда делся Харада?
— Хозяина убрали. Не знаю, на время или нет, но он явно мешал. Скорее всего, он не при делах.
— Если это сделал Канэко, то Харада объявится.
— Согласен, — кивнул Ямадзаки. — Мочить его, только чтобы освободить место для… не знаю, для чего, он не станет. Чистоплюй. В своём роде.
— В том-то и загвоздка, — проговорил Хаттори Дэйки, — что произошедшее почти наверняка не имеет отношения к Канэко.
— Думаете, он не может иметь дел со стражами?
— Не его уровень. Канэко, конечно, маг очень сильный, я против этого ничего не скажу, но не настолько. Договариваться с тварями Бездны… Нет, куда ему.
Ямадзаки задумчиво покачал головой.
— Я вообще не представляю, чья это игра, — честно признался он.
— Эта Симидзу… — задумчиво проговорил Хаттори Дэйки. — Дело должно быть в ней. Я это чувствую.
— То есть?
— Хотэко сдал её сам. По собственному почину.
— Мы его не вербовали?
Хаттори Дэйки отрицательно покачал головой.
— Сам объявился и предложил услуги. Я его проверил. Старик занимался мелкой ворожбой, по большей части, так что много денег не зашибал. Трудности у него, в принципе, с финансами возникнуть могли. Тем более, он нанял домработницу, а ей ведь платить нужно было.
— Значит, тупо продался?
Хаттори Дэйки пожал плечами.
— Тогда мне это показалось вполне… возможным. Тем более что Симидзу он действительно сдал исправно. Я даже рассчитывал на долгое и плодотворное сотрудничество.
— А как личность этот Хотэко что из себя представлял?
Хаттори Дэйки нахмурился.
— Вот тут сложнее. Судя по всему, он был не из тех, кто готов на всё ради бабок. И потом, магом он был сильным. Только способности свои почти не использовал. Не знаю, почему.
— Значит, заработать мог при желании?
— Думаю, да.
— А Симидзу, тем не менее, взял и сдал?
— С потрохами. Противоречие, да?
— И после этого его убрали. То есть, получается, что он только на неё одну нам инфу слить и успел?
— Точно.
— А могли его люди Канэко казнить? Говорят, ямабуси предателей не жалеют.
Хаттори Дэйки пожал плечами.
— Если Хотэко оказал сопротивление — конечно. А так они б его увезли допрашивать. Потом уже, может, и прикончили бы. Но не в его квартире.
— Стало быть, старик сам с нами связался? — переспросил задумчиво Ямадзаки.
— Въедливый ты, Ямадзаки-сан, — усмехнулся Хаттори Дэйки. — Любишь об одном и том же по сто раз спрашивать.