— Разумеется, — поспешил успокоить начальницу толстяк Сыромясов, — чудо Божие совершилось: у короля-сифилитика родилась здоровая дочь Елизавета, она-то и создала могущество Англии.
— А вы, господин Синеоков, о чем намерены писать?
— Вообще-то я собирался об Элеоноре Дузе…
— Эта дама подождет. Думаю, вам надо написать о «Фаусте» — вот где «падший мужчина»! От Бога отпал! Договор с дьяволом подписал!
— Но я хочу писать об Элеоноре Дузе, ее гастроли в Петербурге — гвоздь сезона, — заныл Синеоков.
— Модест Терентьич, вы все слышали, — оборвала его Ольга. — Дузе — почти монашка. Где ей взять падших мужчин?
— Ольга Леонардовна, умоляю, разрешите, а уж падших мужчин я найду! — заверил начальницу театральный обозреватель.
— Ну смотрите, на вашу ответственность, — пожала плечами госпожа. Май. — А о «Фаусте» попрошу написать архимандрита Августина. Ему эта тема ближе. А вы, господин Мурин?
Ольга вынула из кармана изящную кожаную плеточку — подарок владельца магазина модных женских товаров. Рукоять плетки была инкрустирована искусственными американскими алмазами. Сотрудники уже знали, что, играя с этой безделушкой, Ольга Леонардовна скрывала раздражение, которое вызывал у нее собеседник.
— Может быть, подойдет очерк о хронических пьяницах? О статистике смертности? О способах лечения тех, кто пал до скотского состояния?
— Слишком скучно, господин Мурин. И я заранее знаю, что будет в вашем очерке. Пьяницы — жертвы эксплуатации или ангелы, замученные женами-мегерами.
— Ничего подобного писать я не собирался, — запротестовал Мурыч.
— Лучше посетите модного венеролога да выясните у него процент излечения больных: и журналу благо, и вам, грешным, не дай Бог, сгодится.
— Да лучше я про падшего Карлоса напишу! — с горячностью воскликнул Мурыч. — Тот хоть пал от выстрелов республиканцев, в гуще народа, перед собственным дворцом!
— Хотя португальский король и пал от рук международной шайки революционеров, погиб из-за бездействия полиции, а может, и при ее попустительстве, но политика — не наш профиль, пусть в них Суворин и Мещерский упражняются, — холодно ответила госпожа Май. — А мы поговорим о господине Черепанове. Подозреваю, что вы, Фалалей Аверьяныч, снова рветесь в бордель, искать изменников, на которых вы специализируетесь. Бордельная фактура у вас, считаю, уже есть, и в излишестве, так что можете использовать ее в своем фельетоне. Только не называйте реальных фамилий. Скомпонуйте эту фактуру с новыми впечатлениями: посетите выставку женских гигиенических средств. Вам не скучно, Фалалей Аверьяныч?
— Нисколько, благодетельница! Очень интересно и увлекательно! Спасибо, что заботитесь обо мне, отправляя в самую гущу народа, на выставку, где подхватить инфлюэнцу можно за пять минут!
— Ничего с вами не случится, — жестко возразила Ольга. — И меньше Самсона будете водить по морозу. Ему еще вредно. А инфлюэнца ему уже не страшна. За один день управитесь.
— Слушаю и повинуюсь, — разочарованно протянул Фалалей, настроение которого заметно испортилось. — Разве может трепетная лань, то есть я, сопротивляться леопарду, то есть укротителю?
— Укротительнице, господин Черепанов, — хмыкнула Аля, — укротительнице.
— Устроили здесь натуральный цирк, — недовольно пробурчал Антон Треклесов.
Препирательства были прерваны звуками истошного звонка и глухих ударов. Кто-то ломился в запертые двери редакции.
— Вот хулиган какой! — всплеснул руками Данила, доселе безмолвно подхихикивающий. — Дверь разнесет! И зачем ногами бить в дверь?
— Открой, Корнеич, небось фотограф наш пожаловал, как всегда, с опозданием. — В голосе госпожи Май прозвучали хищные ноты.
Данила мгновенно скрылся. В прихожей лязгнул крюк входной двери, и тут же послышались гневный мужской голос и грузные шаги, явно не братыкинские.
Ольга Леонардовна крепче сжала плеточку. Ее пылающий негодованием взгляд был устремлен в дверной проем. В проеме показался неизвестный мужчина: высокий, с худым, но миловидным лицом, седоватые борода и усы, на голове сдвинутая набок каракулевая шапка. Незнакомец уперся ладонями в притолоки, шуба на хорьке, крытая черным сукном, распахнулась, открыв сбитое набок шерстяное кашне и фрак с огромным розаном в петлице.
— А! — взревел он. — Вся шайка в сборе! И бандерша на месте! Чуд-д-десно! Теперь я всех вас знаю в лицо! И выведу вашу коммерцию на чистую воду! Сгниете на каторге, душегубы!
Мужчины растерянно переглянулись. Лиркин съежился на стуле, Синеоков побагровел, Платонов уронил пенсне, Фалалей приоткрыл рот да так и замер, побледневшая Ася собралась упасть в обморок.
Неожиданный гость качнулся вперед, и Треклесов потянул руку к верхнему ящику стола. Никто не успел произнести ни слова, как госпожа Май хлопнула плеткой по столу, вышла на середину сотрудницкой и гордо вскинула голову перед незнакомцем.
— Молчать!
Плетка подействовала на визитера магически. Он с ужасом уставился на дамскую руку с опасной игрушкой: неужели ударит?
— Кто такой? Что надо? — раздельно произнесла дама.
Кровь отхлынула от щек незнакомца. Он шагнул вперед и, набрав в грудь побольше воздуха, завопил: