- Как это похоже на Лоренса, - огорченно сказала она. - Бросил меня в подвешенном состоянии, а сам, безмозглое создание, укатил в Плимут со своим братом! Почему он не предупредил меня, что уезжает из Лондона?
- Поскольку мистер Хоторн не делится со мной своими мыслями, я не могу ответить на этот вопрос.
Слова эти были произнесены так надменно, что у Марии появилось сильное искушение ответить ему так, как он того заслуживает. Она была уже готова произнести свою отповедь, но следующая фраза клерка заставила ее сдержать этот импульс.
- И вы глубоко ошибаетесь, - сообщил ей клерк с явным удовольствием, - если думаете, что мистер Хоторн сопровождает своего брата в Плимут. Мне доподлинно известно, что маркиз остался в Лондоне, - добавил он, свысока глядя на нее, как будто, сообщая эту информацию, он демонстрировал гораздо более глубокое, чем у нее, знание всех мелочей жизни семейства Хоторнов. - Он послал своего брата в Плимут вместо себя.
Мария, застонав, приложила пальцы ко лбу, мысленно обругав Лоренса за то, что он чертовски безответственен, и обругав себя за то, что забыла об этой черте его характера. Она подумала о долгих часах проделанной подготовительной работы, о двух подручных, которых наняла, и о дополнительных припасах, которыми забита кладовая, припасах, за которые она уже расплатилась.
Она подняла голову:
- Когда ожидают возвращения мистера Хоторна?
- Мне не сообщили точную дату. Однако я полагаю, что он должен вернуться в Лондон в середине мая.
- Веселенькая история! - возмущенно пробормотала она. - Как я смогу подготовить меню десертов для майского бала, не посоветовавшись с мистером Хоторном? Я не знаю, какие пирожные мне готовить, не знаю количества… - Она замолчала, слишком расстроенная, чтобы продолжать.
Клерк, которого абсолютно не интересовали ее трудности, посмотрел на нее поверх пенсне безучастным взглядом. Он молчал с улыбкой превосходства на губах, как будто ждал, чтобы она поскорее убралась отсюда.
У Марии не было намерения уходить ни с чем. Неужели она работала впустую?
- В таком случае я хотела бы видеть его секретаря.
- Мистер Уизерспун сопровождает мистера Хоторна в Плимут, - ответил клерк с явным удовольствием. - Так что его вы тоже не сможете видеть.
Это означало, что у нее остается единственный вариант. «Взялся за гуж, не говори, что не дюж», - подумала она и сделала глубокий вдох, надеясь, что не совершает огромную ошибку.
- Тогда я хотела бы видеть маркиза Кейна.
Улыбка клерка стала еще более надменной.
- Милорд очень занят делами бизнеса. У него нет времени встречаться с… - помедлив, он свысока взглянул на нее, -…кухаркой.
Она напряглась, услышав такое оскорбление, но не успела ответить, как он заговорил снова:
- Вы могли бы обратиться к секретарю милорда и попросить назначить вам встречу, - предложил он, но, судя по его тону, он сомневался в успехе таких действий.
Она тоже в этом сомневалась. Но не хотела допускать, чтобы вся ее тяжелая работа была проделана впустую.
- Спасибо, - сказала она в ответ с суровым выражением лица, - но записываться на прием я не буду. Думаю, мне лучше обсудить этот вопрос с герцогиней Сен-Сир. А она скажет, что делать.
Самодовольное выражение исчезло с физиономии клерка:
- Герцогиня Сен-Сир?
- Гм-м, да. Она имела намерение сделать щедрое пожертвование на лондонские сиротские приюты, - продолжала Мария, надеясь, что ее слова звучат убедительно, - сбор средств на нужды которых, как вам, наверное, известно, является целью благотворительного майского бала, устраиваемого маркизом. Однако… - Она помедлила, покачала головой и тяжело вздохнула. - Боюсь, что мне, как личному кондитеру герцогини, придется объяснить ее светлости, что моя встреча с лордом Кейном для обсуждения меню десертов для бала не состоялась по вине какого-то… - она, в свою очередь, свысока поглядела на него, -…писаря.
Он судорожно глотнул воздух.
- Мадам… - начал было он, но она не позволила ему продолжить.
- Эта задержка ставит под угрозу все меню ужина, поскольку до бала остается всего две недели. Ее светлость, разумеется, аннулирует свое пожертвование и сочтет себя обязанной объяснить причину этого поступка маркизу. - Она взглянула на бронзовую пластинку с именем клерка на столе. - Не сомневаюсь, что в этом разговоре будет упомянуто ваше имя, мистер Джонс.
Она хотела уйти, но ее остановил голос мистера Джонса:
- Возможно, мне следовало бы сопроводить вас к секретарю милорда, мистеру Фортескью?
Мария повернулась к нему и одарила очаровательной улыбкой:
- Меня это вполне устроит. Спасибо.
Мистер Джонс проводил ее в конторы на третьем этаже, где и передал с рук на руки элегантному седовласому джентльмену, пробормотав ему что-то вполголоса, а потом с явным облегчением удалился.
Мистер Фортескью, манеры которого были почти такими же надменными, как у мистера Джонса, окинул неодобрительным взглядом бежевый костюм Марии, соломенную шляпку-канотье и кожаную курьерскую сумку, приподнял бровь и сказал:
- Как я понял, вы желаете видеть милорда, но встречу вам не назначали?