Читаем Тайные желания джентльмена полностью

- А я частенько в это время только еще возвращаюсь домой, - сказал он, усаживаясь на краешек кровати, чтобы натянуть ботинки.

Часы в коридоре пробили четверть часа.

- Мои подручные уже пришли на работу, - пробормотала она, застегивая пуговицы блузки. - Не понимаю, почему никто из служанок не пришел за мной.

- Одна из них приходила.

- Что-о? - воскликнула она, замерев на месте.

- Это меня и разбудило. Она меня видела, - сказал он и, чуть помедлив, добавил: - Она видела нас.

Мария отвернулась и начала надевать юбку, тем временем обдумывая ситуацию.

- Наверное, это не имеет значения, - наконец сказала она, понимая, что сейчас не время тревожиться о том, что могут подумать члены ее персонала. - Меня, конечно, это смущает, но…

- Мария, нам надо поговорить.

Она покачала головой и начала зашнуровывать ботинки.

- Мне надо одеться и спуститься вниз. Одному Богу известно, что там мои подручные состряпают без меня. К тому же у нас сегодня работы невпроворот. А самое главное, надо приготовить все для вашего благотворительного ленча.

- Я понимаю, но нам надо поговорить сейчас. - Он подошел к ней, положил руки на плечи и повернул лицом к себе. - Твои служанки сделают логический вывод. Они решат, что ты моя содержанка.

- Я это поняла, - сказала она и, сделав глубокий вдох, распрямила плечи. - Но теперь с этим ничего не поделаешь.

- Ошибаешься. Этого не будет, если ты выйдешь за меня замуж.

Радость, которую она почувствовала, услышав эти слова, существенно отличалась от эмоций, вызванных его первым предложением, но в этот момент внизу хлопнула дверь, раздались громкие голоса, и она встревоженно взглянула на дверь:

- Филипп, мне нужно идти. Посмотреть в лица моим служанкам - это одно, но магазин открывается через час, и я должна спуститься вниз. Ваш благотворительный ленч…

- Перестань тревожиться о ленче. - Он взял ее руки и поцеловал их. - Я прикажу Бушару заказать все где-нибудь в другом месте.

- Э-э нет. Ты этого не сделаешь. Я не уклонюсь от своих обязательств.

- Это конкретное обязательство у тебя передо мной, и я тебя от него освобождаю. - Он привлек ее к себе и поцеловал.

- Мне не нравится мысль о том, что какая-то другая кондитерская получит хотя бы часть твоего заказа, - проворчала она, но повернула голову так, чтобы он мог поцеловать ее в шею.

- Моя малышка, кажется, терпеть не может конкурентов, - рассмеялся он и обнял ее за талию. - Но ведь это не имеет значения. До конца сезона Бушар будет пользоваться услугами булочной, которыми пользовался до сих пор, или найдет новую.

Она застыла в его объятиях.

- Почему он не сможет продолжать пользоваться услугами моей булочной?

Филипп отстранился от нее, слегка нахмурив черные брови.

- Потому, разумеется, что ее у тебя не будет.

Ее блаженного настроения как не бывало. Она испугалась:

- Что ты хочешь этим сказать? Почему у меня не будет моей булочной?

Он удивленно взглянул на нее:

- Потому что ты будешь моей женой. Ты будешь маркизой. И не сможешь держать булочную.

- Не смогу? - повторила она, начиная сердиться не на шутку. - Значит, ты будешь указывать мне, что я могу, а чего не могу делать? Значит, став моим мужем, ты станешь моим хозяином?

Он еще сильнее нахмурил лоб.

- Маркизы не занимаются бизнесом. Как только мы поженимся, ты закроешь магазин.

- Но иметь свою собственную кондитерскую было мечтой всей моей жизни. Я стремилась к этой цели целых двенадцать лет. Кондитерская открылась всего три месяца назад. Не могу я расстаться со своей мечтой после всего каких-то трех месяцев.

- Но ты будешь моей женой.

- Тебе так кажется? Насколько я помню, когда ты делал мне предложение в прошлый раз, я ответила тебе отказом. Однако теперь ты полагаешь, будто само собой разумеется, что я отвечу «да»? Не много ли ты на себя берешь?

- Ты, черт возьми, абсолютно права: я много на себя беру. Я лишил тебя девственности. Я переспал с тобой. Теперь мы должны пожениться. Любой другой образ действий просто немыслим.

Он хочет, чтобы она закрыла магазин. Мария запаниковала:

- Но мы почти не знаем друг друга!

- Мы знали друг друга с детства.

- Я знаю, но… - Она в отчаянии замолчала, пытаясь придумать объяснение тому, что она имеет в виду. - У нас с тобой не было периода ухаживания, не было времени лучше узнать друг друга.

- Я понимаю, и это достойно сожаления. Я знаю, что женщине всегда хочется, чтобы за нею ухаживали, а у нас для этого не было времени.

- А как насчет моих средств к существованию?

- Дорогая, как только мы поженимся и ты станешь маркизой, ты будешь получать тысячу фунтов в месяц на карманные расходы. Тебе не нужно будет зарабатывать средства к существованию.

- Я говорю не о том, в чем нуждаюсь я. Моя работа важна сама по себе. Она так же важна, как твой судостроительный бизнес, твои сделки с недвижимостью…

- Вздор. Титул маркиза налагает громадную ответственность. А булочная…

Он замолчал, но было слишком поздно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старые девы

С мыслями о соблазнении
С мыслями о соблазнении

Ее предложение… Лондонский свет жесток к юным девушкам без семейных связей, вынужденным самостоятельно зарабатывать на жизнь. Но стоило Дейзи Меррик потерять очередную работу, как эта решительная и прямолинейная мисс берется за дело, которое в будущем, возможно, позволит ей исполнить свои самые безумные мечты. Но есть одна загвоздка. Ее успех зависит от мужчины − самого невыносимого, невозможного, непоколебимого мужчины из всех, кого она когда-либо знала. Его решение… Себастьян Грант, граф Эвермор, самый скандально известный английский писатель. Его, пользующегося дурной славой, более интересует игра, нежели работа, и он не намерен сотрудничать с Дейзи, когда та со своей сумасшедшей затеей объявляется у него на пороге. Дерзкая рыжеволосая красавица пробуждает в нем непостижимые чувства. И Себастьян знает лишь один способ ее остановить. Соблазнение

Лаура Ли Гурк

Исторические любовные романы

Похожие книги