– Ты знала, что город Франкфурт имеет два прозвища? – спросил Артур, дождавшись пока Аня отрицательно покачает головой, он продолжил. – Так вот первое – «Банкфурт», а второе «Майнхэттен».
– Прямо как в Нью-Йорке.
– Почти, только примерно переводиться как Манхэттен на Майне, а связанно это с необычайно большим количеством банковских сотрудников. Банковский квартал жители называют «сити», так как там находятся больше всего главных офисов, а также филиалов крупных банков. Посмотри туда, – Артур указал на одно из зданий возвышающееся над всеми остальными. – Это самое высокое здание – Коммерцбанка, оно взмывает в небо на высоту 300 метров.
– Это самый высокий небоскреб в Европе?
– Нет, но запланировано строительство триста шестидесяти пяти метрового здания, которое получит название Миллениумтауэр, вот оно, будет самым высоким небоскребом в Европе.
Артур все рассказывал и рассказывал в душе наслаждаясь полным вниманием Ани, которая открыто восхищалась всем, что видела и слышала. Но он не подозревал, что она также незаметно любовалась любимым лицом, голосом, ласкающим слух, вдыхала его слегка ощутимый запах, смешанный с ароматом туалетной воды.
И хоть ее волосы надежно были спрятанные под кепкой, игривый порыв ветра сдул ее и унес за борт, где плавно опустил на воду. Аня тут же схватилась за голову, но ветер уже растрепал ее волосы и они, словно шелковые нити трепетали, пытаясь угнаться за ним.
Артур не мог отвести взгляд. Нет, он этого не переживет! Аня слишком притягивает его. Если б только он мог в этот момент прижать ее к себе и поцеловать в этот удивленно приоткрытый рот, но…
– Я потеряла кепку, – ничуть не расстроившись, сказала Аня. – И знаешь, – доверительно прошептала она. – Мне она никогда не нравилась.
Зато она скрывала твое очаровательное личико и шикарные волосы, тем самым помогая ему держать себя в руках, – подумал Артур.
– Мы купим тебе новую, – уверенно сказал он. – Мы просто обязаны ее купить, – и уже про себя подумал: «Или я сойду с ума от желания!»
Они прошлись по знаменитой франкфуртской набережной музеев, магазинчикам, где Аня приобрела сборник произведений поэта Иоганна Вольфганга Гете, а Артур не сдержался и все же купил ей милую шляпку, из-под которой кокетливо выглядывали озорные глазки девушки.
Аня получала неизмеримое удовольствие от неспешной прогулки с Артуром, но по прошествии стольких часов на свежем воздухе она почувствовала волчий голод, так как даже не успела позавтракать утром.
К счастью, Артур тоже проголодался не на шутку и повел ее в один из самых красивых районов Франкфурта – Sachsenhausen, который располагался на другом берегу Майна. К удивлению Ани им не пришлось долго идти, так как чтобы попасть на противоположный берег, им пришлось лишь перейти реку по мостику.
– Если ты не против, поужинаем в типично франкфуртском заведении, – предложил Артур, но увидев непонимание в глазах Анны, он пояснил. – Это яблочно-винная таверна, просто только здесь мы можем попробовать гессенские блюда и отведать знаменитое яблочное вино. Поверь это того стоит.
Слова Артура оказались истинно правдивыми. Каждый кусочек отправляемый Аней в рот, приводил ее в восторг.
– Восхитительно! Непередаваемо! Изумительно! – Аня сопровождала каждую ложку, отправляемую в рот, подобными замечаниями, вызывая на лице Артура нежную улыбку.
А их местное яблочное вино так ей понравилось, что она не могла остановиться и выпила три бокала.
Артур лишь снисходительно улыбался, не останавливая ее порывов чревоугодия. Но самое интересное началось позже.
Вволю наевшись, они вышли на улицу, где вовсю прониклись захватившим их праздником, который посвящался реке Майн. На берегу Аню и Артура встретила музыка, смех людей и танцы. Представления и музыкальные шоу на любой вкус следовали один за другим. Немного захмелевшие от выпитого вина и пива люди смеялись и танцевали, неудивительно, что и Аня поддалась общему настроению. Она потянула Артура в круг танцующих и, встретив сопротивление с его стороны, мило обругала, обвиняя в застенчивости. Они плясали со всеми, Артур забыл о напряженной недели, Аня об усталости. Огни города зажглись вместе с появившимися звездами, делая атмосферу праздника еще более зажигательной, более волшебной и немного безумной.
Когда небо взорвалось разноцветными огнями фейерверка, Аня от громких оглушающих взрывов вздрогнула, а Артур инстинктивно прижал ее к себе, стараясь защитить.
Разгоряченные тела, шумное дыхание, вырывающееся из груди, волшебная ночь, словно подчинила Аню себе. Не помня себя, она сделала то, о чем так давно мечтала: притянула голову Артура к себе и поцеловала.
Артур замер, напрягся и оттолкнул от себя девушку.