Читаем Тайный брак полностью

– Возможно, вам следовало послать грума в королевской ливрее. Вооруженный солдат мог встревожить охрану замка. Они могут подозревать нападение, – предположила Брианна.

Изабелла рассмеялась.

– Когда я приеду, они ясно увидят свою ошибку. – Пришпорив лошадь, она послала ее в галоп, и Брианна тоже ускорила бег Венеры, чтобы держаться рядом с королевой.

Два грума Изабеллы и Саймон Деверил выехали вперед.

– Что-то не так, леди Брианна?

– Охрана замка Лидс не верит, что это королева и ее дамы. Им приказано никого не впускать.

– Нужно было несколько дней назад послать вестника, чтобы убедиться, что все подготовлено, – укоризненно произнес Деверил.

– Это было внезапное решение. Королева Изабелла захотела поехать, пока не начались октябрьские холода.

Очаровательный замок и озеро показались, когда полуденный свет начал меркнуть. Изабелла и ее свита натянули поводья перед мостом через ров, и к ним подъехал капитан охраны замка.

– Распоряжаться замком осталась леди Бадлсмир. Она настаивает, что вы должны найти ночлег в другом месте, ваше величество.

– Будьте добры сообщить леди Бадлсмир, что я хочу поговорить с ней, – приказала Изабелла. Капитан поклонился и вернулся в замок. – Ее муж – управляющий королевским двором, – сказала она Брианне. – Как только она узнает меня, она поймет, что неумышленно нанесла оскорбление королеве Англии.

Изабелла поехала по мосту, и остальные последовали за ней.

– Господи, королевская гвардия силой пытается войти! Стрелы со стен замка пролетели мимо Изабеллы, и попали в двух грумов рядом с ней, Саймон Деверил схватил вожжи Брианны и заставил Венеру отступить.

– Саймон! Позаботьтесь о королеве! Я уезжаю. – Брианна схватила вожжи Маргариты Уэйк, развернула ее лошадь, и они обе во весь опор поскакали назад. Деверил схватил поводья кобылы королевы и хлестнул по крупу лошадь леди Пемброк в мрачной решимости защитить обеих, и королеву, и графиню.

Капитан и королевские гвардейцы быстро отступили. Четверо их мертвых товарищей остались лежать у ворот замка.

Стоящая на зубчатой стене Лидса леди Бадлсмир побледнела. В то самое мгновение, когда она отдала приказ лучникам выпустить стрелы, она увидела Изабеллу.

– Королева!

– Господи Иисусе, мадам, что вы наделали? – спросил Эдмунд Мортимер.

Мэгги Бадлсмир повернулась к своему зятю:

– Я не поверила, что это королева! Вы же знаете, что мы ожидали нападения на замок. Вооруженные люди силой пытались войти!

Эдмунд Мортимер с мрачным лицом заявил:

– Нападение на королеву Англии непростительно, мадам. Оно приравнивается к государственной измене!

– Я подчинялась приказам моего мужа. Бадлсмир объединил силы с Томасом Ланкастером – вы, Мортимеры, тоже принадлежите к этому союзу против короля, – обвинила она.

– Нет, мадам, приграничные лорды и бароны противостоят Деспенсерам, а не королю. Вы ведь знаете, каково наказание за измену?

– Вы должны поехать и найти Бадлсмира. Он должен немедленно вернуться в замок Лидс и защитить нас от возмездия.

– Как только полностью стемнеет, я выскользну из замка и сообщу Бадлсмиру о том, что здесь случилось. – Эдмунд Мортимер боялся, что кара будет одновременно быстрой и суровой. Его брат Вулф предупреждал его, что предчувствует неприятности в замке Лидс. Эдмунд отчаянно надеялся, что его отец и остальные бароны еще не покинули Оксфорд.

Он спустился вниз и нашел свою жену.

– Элизабет, как только стемнеет, я должен покинуть замок, чтобы сообщить вашему отцу о том, что здесь случилось. Я забираю вас с собой.

– Нет, Эдмунд, не ездите! За этими стенами ждет опасность.

– Я должен ехать. Королевские гвардейцы были убиты у ваших ворот. Ваш отец должен привести своих людей, чтобы защитить Лидс, иначе он будет захвачен. Приготовьтесь – наденьте темный плащ. Я отвезу вас в безопасное место.

Элизабет разрыдалась.

– Нет, нет! Я должна остаться с моими матерью и сестрами. Замок Лидс неприступен. Эдмунд, как вы можете просить меня подвергнуть опасности мою жизнь, оставив эту цитадель?

Эдмунд, совершенно расстроенный, хотел дать ей пощечину, чтобы привести в чувство. Вместо этого он привлек ее в свои объятия.

– Не плачьте, Элизабет. Как только я предупрежу вашего отца, он приведет свои кентские войска, чтобы защитить вас. – Он неохотно добавил: – Если вы чувствуете себя в большей безопасности здесь, я поеду один.

Королева Изабелла и ее дамы нашли приют в монастыре близлежащего города Мейдстона. Аббатиса и ее монахини время от времени принимали у себя благородных путешественников, направляющихся в Кентербери, но двух маленьких спален было прискорбно мало для королевы Англии и ее дам.

Брианна предложила Мод, Маргарите и Арабелле занять одну из комнат.

– Мы с Мари останемся при королеве. Попытайтесь отдохнуть.

Брианна налила Изабелле бокал вина для причастия, принесенного из монастырского погреба.

– Ваше величество пережили ужасное потрясение… Мы все пережили. Вино успокоит ваши нервы.

– Нам очень повезло, что мы остались в живых. – По щеке Изабеллы пробежала слеза. – Мой грум, Лоренс Бэгшот, упал мертвым прямо у меня на глазах. Я не могу понять, как вообще нас могли атаковать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековые Де Варенны

Похожие книги