Читаем Тайный брак (СИ) полностью

Лейса неловко кивнула. Квелл Сланк усмехнулся, пожал плечами и… исчез.

Лейса ахнула. 

- Капитан! - позвала мага, оглядываясь по сторонам. - Я впечатлена! Где вы?

Маг не ответил. Лейса посидела, покрутила головой, потом пожала плечами: в прятки с ней играть она не просила! Встала, собираясь уйти, и тут обнаружила, что трап исчез вместе с поручнями! 

- Капитан? Это ваши шутки?! Верните лестницу! - потребовала строго. 

Квелл Сланк снова не отозвался. 

Лейса вернулась к столу. Погасила свечу, мерцание которой отвлекало. Села так, чтобы видеть всю палубу рубки. Где-то внутри всплеснулась тьма, но не злостью, а азартом. «А смогу ли я с помощью своей магии разглядеть невидимку?» - загорелась мыслью Анналейса.

Закрыла глаза. Позволила ночи, поселившейся внутри, стать своей полновластной хозяйкой. Наполнилась тьмой вся, пропиталась от ногтей до кончиков ресниц. И вдруг поняла, что видит все вокруг с закрытыми глазами! И стол с подсвечником и посудой, и штурвал, и капитана, стоящего рядом с помощником, и лестницу с поручнями - там, где она и была.

- Можете не таиться, квелл Сланк! - засмеялась негромко. - Я вас вижу. Вы возле штурвала. 

- Что же вы не сказали, нэйта, что владеете Даром ночного зрения? - в голосе капитана прозвучало разочарование пополам с возмущением. - От детей дома Ночи с таким Даром ни один закатник не скроется, и иллюзией вас не обманешь. 

- Простите, капитан, - Лейса, как ни старалась, не смогла скрыть торжествующую улыбку. - Не хотела вас обидеть. К тому же я не обманывала, когда говорила, что с невидимками раньше не встречалась. Обидно было не проверить, как мое ночное зрение с вашей невидимостью справится.

Признаваться в том, что всех своих Даров она и сама пока не знает, Лейса не стала: не время и не место. В том, что капитан у нее никаких романтических чувств не вызывает и вызвать не сможет, она за время ужина окончательно убедилась, а значит, и ему пустых надежд подавать не станет. 

- Прощаю, нэйта Ренсли, - смягчился маг. - Сам, помнится, по молодости, как только ни упражнялся со своими Дарами… Сила - она первое время знатно голову кружит. Это потом начинаешь понимать: где возможности, там и ответственность.

Вот об ответственности квелл Сланк Анналейсе зря сказал. Она тут же вспомнила, что ее няня и сестра ждут, беспокоятся. 

- Такки за хороший вечер, капитан, - она поднялась, открыла глаза, и обычное зрение тут же вернулось. - Однако, думаю, мне пора. Хвали уже поздние, а Маура без меня спать не ляжет. 

- Значит, уже уходите? - капитан такого поворота, похоже, не ожидал. 

- С вашего позволения, - чуть поклонилась ему Лейса. 

- Но я могу надеяться, что вы согласитесь поужинать со мной еще раз? Завтра, правда, не получится: вечером к берегу пристанем и до глубокой ночи простоим. 

- Давайте не будем загадывать, квелл Сланк, - решила не отвечать категорическим отказом Лейса. - Дадут Столпы день, дадут и пищу для разговора. 

- И то верно, - без особой охоты принял ответ капитан. - Тогда добрых снов, нэйта. 

- И вам хорошо отдохнуть, квелл Сланк!

Анналейса проворно спустилась по трапу и пошла к себе в каюту. Общение с капитаном утомило ее, да и не привыкла она после наступления темноты бодрствовать. Спать хотелось так, будто вместо травяного отвара она пила вместе с капитаном хмельную бракаренсу.

***

Няня и Маура уже успели поужинать и готовились ко сну. Рейва Калвина неторопливо и тщательно расчесывала длинные волосы своей маленькой воспитанницы и рассказывала ей одну из своих баек. Анналейса, кажется, знала их все наизусть, но все равно каждый раз слушала с удовольствием. Это было так уютно, по-домашнему!

- Лейса! - Маура спрыгнула с ларя, выдернув из пальцев няни темные шелковистые пряди, бросилась к старшей сестре. - А что у тебя в салфетке?

Лейса присела сбоку от няни, вынула из пучка на затылке шпильку. Волосы рассыпались по плечам. Рассмеялась, отдала малышке сверток.

- Булочки свежие, можешь полакомиться.

Маура пискнула восторженно, поцеловала сестру в щеку, вынула одну из булочек и запустила в нее зубы.

- Иди-ка сюда, егоза! - рейва Калвина снова усадила Мауру к себе спиной, взялась плести две свободные косы на ночь. - Так что там капитан, Лейса? - спросила между делом. 

- Ухаживал. Свечу раздобыл, развлекал, как мог. 

- Вижу, не впечатлил, - хмыкнула старуха. 

- Няня, у меня, оказывается, еще один Дар Ночи есть! - это открытие волновало Лейсу больше, чем отношения с квеллом Сланком. - Я, оказывается, в темноте с закрытыми глазами могу видеть! Капитан сказал, что это называется «ночное зрение».

- С закрытыми глазами?! - Маура чуть не выронила остатки булочки. - Давай я что-нибудь спрячу, а ты найдешь!

- Дай косы доплести! - остановила ее рейва Калвина. - И вообще! Лейса устала. Вон, с ног валится. Так что никаких пряток. Спать пора! 

Маура надула недовольно губы, но возражать не посмела. Знала: бесполезно. 

- Пора, - вздохнула Анналейса. Она тоже взялась расчесывать волосы на ночь и плести косы. - Так что думаешь по поводу моего Дара, няня?

Перейти на страницу:

Похожие книги