Читаем Тайный дневник да Винчи полностью

Другое испанское блюдо

Говорят, это идеальное угощение для праздничного стола в день святого Иоанна, поскольку именно оно является традиционным во многих горных селениях к северу от Мадрида. Возьмите дикую куропатку. Не стоит покупать дичь на рынке. Вам придется поохотиться, поднявшись на вершину горы, где благодаря свежему воздуху мясо куропаток становится особенно жирным и нежным. Несомненно, лучше всего охотиться в полдень. Солнце находится в зените, и от сильной жары птица шалеет, тут-то ее и легко поймать. Затем вам потребуется некоторое количество сосновых орешков. Они придают мясу изысканный вкус, но необходимо умение тщательно выбирать их, поскольку всякие не подойдут. Разрежьте и выпотрошите куропатку, нафаршируйте тушку орехами, влейте оливковое масло и добавьте чуточку соли. Баттиста обыкновенно кладет еще окорок, порезанный мелкими кусочками. Он утверждает — так блюдо делается лучше, более сочным, но мне это кажется неаппетитным. Закройте брюхо птице, зашив его толстой ниткой, и не забудьте сделать прочный узел в конце, тогда тушка точно не раскроется во время приготовления. Это очень важно. Положите нафаршированную дичь в кастрюлю, предварительно смазав ее свиным жиром, и пусть она томится на огне четверть часа. Как и предыдущее кушанье, настоящее блюдо могут предложить только в одной таверне. Думаю, мой добрый друг Бернар отведал бы его с удовольствием. Весьма жаль, но ему не удастся полакомиться, поскольку в таверну наведываются личности в высшей степени сомнительные, и ему не позволят съесть ни кусочка, если он там появится. И я полагаю: если ему теперь придет в голову пойти в то место, его могут даже убить. Возможно, позднее приличные люди снова станут заглядывать туда. Надеюсь, когда пройдет достаточно времени, известная таверна опять сделается безопасным местом.

Каталина вспомнила, как убеждала Мари и Альбера, что манускрипт, украденный свекром Мари у Клода, на самом деле — зашифрованная карта. В точности такой же картой-головоломкой являлся и лишний рецепт, полный намеков и хитроумных подсказок: советы, как раздобыть птицу нужного качества, подробные рекомендации относительно места и времени охоты (на вершине горы, когда солнце находится в зените), рассуждения о том, что не годятся любые сосновые орешки, строгое предупреждение завязать узелок покрепче, сшив суровой ниткой тушку куропатки — при том, что на кусочках пазла из наследства деда изображен именно узел. Весьма многозначительным выглядело упоминание о «добром друге Бернаре» (ведь именно так звали д’Аллена, адвоката Клода), но особенно настораживал пассаж о сомнительных типах, зачастивших в последнее время в ту единственную таверну, где подавалось фирменное блюдо, и высказанное предположение с большой долей уверенности, будто Бернар (д’Аллен?) встретит смерть, если вздумает там показаться. Разве дед строго-настрого не наказывал адвокату надежно спрятать запечатанные конверты, чье содержание ему знать не полагалось? Конверты, где, помимо всего прочего, находился и лишний рецепт. Вернее, зашифрованная карта без названий, указывавшая путь к таверне.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже