Это — трагическая жизнь великого учителя, который самим тезисом о служении правителю пытается оправдать многие свои противоречивые поступки и неудачи. По сути, порою ему некому служить — ведь Конфуций часто оказывается гоним или просто прохладно принимаем при дворах правителей.
Записи его учеников, обобщенные в «Лунь юе», открывают нам настоящую драму жизни великого наставника — человека, который стремился с помощью магических знаний, привнести порядок в общество. Но он оказывается отторгнут как самими мистиками, так и некоторыми правителями, которые очень редко по-настоящему пользовались его советами.
«Лунь юй»: отвергнутый и гонимый
VII, 5
Учитель сказал:
— О, как я опустился! Уже давно не вижу во сне Чжоу-гуна.
IX, 9
Учитель сказал:
— Феникс не прилетает, Хуанхэ не шлет своих знамений! Конец мне!
XIV, 21
Чэнь Чэнцзы убил правителя царства Ци Цзянь-гуна. Кун-цзы, совершив ритуальное омовение, пошел на аудиенцию к лускому царю Ай-гуну и сказал:
— Чэнь Хэн (Чэнь Чэнцзы) убил своего государя. Прошу покарать его.
Ай-гун ответил:
— Доложи главам трех семей!
Кун-цзы вышел и сказал сам себе:
— Поскольку я также занимаю сановный ранг, следующим за высшим рангом
Учитель доложил главам трех семей, но и они отказались. Конфуций и им сказал:
— Поскольку я занимаю сановный ранг, я не мог не доложить.
XIV, 32
Вэйшэн My сказал Кун-цзы:
— Цю (т. е. Конфуций)! Что ты здесь делаешь? Наверное, опять хочешь продемонстрировать свое красноречие?
Конфуций ответил:
— Я не собираюсь проявлять красноречие. Я здесь, лишь потому, что мне претит невежество правителя.
XIV, 35
Учитель сказал:
— Никто не знает меня.
Цзы Гун спросил:
— Почему так вышло, что Вас никто не знает? Учитель ответил:
— Не ропщу на Небо, не виню людей. Изучая низшее, я постигаю высшее. И если, кто и знает меня воистину, то не Небо и это?
XIV, 38
Цзы Лу заночевал у ворот Шимэнь. Утром стражник спросил:
— Откуда пришел?
Цзы Лу ответил:
— Я из учеников Конфуция.
Тогда стражник сказал:
— А, это тот, кто, зная, что ничего не получится, все же продолжает свое дело!
XIV, 39