Читаем Тайный любовник полностью

Он бросал ее на съедение волкам – вернее, волку. Он ее не любил, не хотел. Будь она одна, она бы разрыдалась. Но она была не одна и не намеревалась плакать при нем.

– Прекрасно, – огрызнулась она, находя спасение в ярости. – Уходи. Я сама все сделаю.

– Только ты и можешь.

– Мам, – сказала Меган, становясь между ней и Брэдом. – Мам, разве Брэду нужно уходить, раз папа возвращается?

– Брэду нужно уйти, хотя твой папа никуда не возвращается.

Ей не терпелось избавиться от обоих. Они оба хороши на словах, но когда назревает кризис, их ищи-свищи. Она это знала. Почему же позволила себе поверить, что Брэд другой?

– Не принимай поспешных решений, Аллисон. – Она подняла голову и увидела спускающегося по лестнице Дугласа. Позднее она посмеется над тем, как он старался выглядеть достойно в мокрых штанах. Но сейчас ей было не до смеха. – Подумай как следует, – сказал он, весь исходя тем, что она раньше принимала за шарм. Теперь он казался ей скользким и насквозь фальшивым. – Мы еще поговорим, когда твой приятель уберется.

Она рывком распахнула дверь стенного шкафа, вытащила пиджак Дугласа и швырнула его через всю комнату. Он улетел недалеко, но жест был вполне ясен.

– Ты получил кофе, – заявила она, – теперь прощайся.

Она подошла к пиджаку, подняла его с пола и сунула Дугласу в руки. Он машинально схватил его.

– Я не выпил кофе, – возразил он. – Ты его разлила.

– Не моя забота, что случилось с твоим кофе. Уходи. Я считаю до ста, а ты пока прощайся с Меган. Потом, если ты еще собираешься заводить детей, лучше выметайся поскорее, пока я не принесла нож из кухни. – Если повезет, он не успеет уйти, тогда она выполнит свою угрозу. Эта мысль доставила ей удовольствие. Он отступил на шаг.

– Я уйду, если ты этого хочешь, но ты должна подумать и дать нам еще один шанс. Обещай, что ты подумаешь. Такие важные решения нельзя принимать наспех.

Повернувшись спиной, Аллисон прошагала через комнату, схватила за ручку чемодан и выволокла его на веранду. Вошла в дом, сложила руки на груди и принялась считать.

– Один, два…

Дуглас сделал пару осторожных шагов к ней.

– Ты ведь хочешь, чтобы я не судился с тобой об опеке.

До того как он произнес эти слова, Аллисон могла бы поклясться, что больше разозлиться невозможно, но тут у нее от ярости потемнело в глазах. Она бросила взгляд на Меган, стоящую с широко открытыми глазами.

– По мне, так продолжай судиться, – ответила она. – Я предвкушаю, как буду рассказывать судье Джеймсону, что ты сбежал и напился, пока Меган была с тобой, и как попал в тюрьму за езду в пьяном виде. Очень интересный может получиться судебный процесс. – Она двинулась к кухне. – Тринадцать, четырнадцать…

– Будь разумной. У меня даже нет машины! Ты думаешь, я пойду пешком?

– Уверена, твой дружок в фургоне отвезет тебя, куда пожелаешь. Если нет, дойдешь до угла и возьмешь такси.

Дуглас попятился к двери. Выражение лица изменилось, оно дышало ненавистью. Вот теперь, решила Аллисон, он честен.

– Ты еще пожалеешь, – прошипел он. – Я тебе устрою веселую жизнь.

– Если я приму тебя назад. Восемьдесят семь, восемьдесят восемь…

– Я прекращу платить алименты! – Он открыл дверь.

– У тебя все заканчивается деньгами, верно, Дуглас? Что же, дочь я свою воспитаю на других принципах, других ценностях. Девяносто восемь, девяносто девять…

Дуглас захлопнул за собой дверь.

– Мам?

Аллисон круто повернулась. Сердце колотилось. Почему она не сделала этого давным-давно? Дуглас – всего лишь напыщенный пустозвон, которого нечего бояться.

Она подошла к Меган и обняла ее.

– Все в порядке, детка. – Она заставила себя успокоиться, чтобы еще больше не огорчать Меган. Та подняла на нее испуганные, но покорные глаза.

– Вы с папой не будете снова жить вместе?

– Нет. Уж извини. – Она отвела прядь волос со лба дочери. – Мы с тобой потом об этом поговорим. – Она взглянула на Брэда. – Наедине.

Меган со вздохом встала.

– Мне кажется, я ужасно хочу спать. Жутко устала. Если хочешь поговорить, подожди до завтра.

«Если хочешь поговорить». Дочь никогда не перестанет удивлять ее.

Девочка обняла мать, потом Брэда. Молодые быстро забывают. Меган взлетела до середины лестницы, затем остановилась и взглянула на Брэда:

– Как ты думаешь, когда в город приедет Мадонна, твои дружки смогут достать билеты?

– Ну… гм…

– Поживем – увидим, – выручила его Алли-сон. – Спокойной ночи.

Дверь за Меган с грохотом захлопнулась. Аллисон повернулась к Брэду и с сарказмом произнесла:

– Спасибо за огромную помощь. Хорошо знать, что в случае надобности можно на тебя положиться. Спокойной ночи.

Она круто повернулась, но он схватил ее за плечи и снова поставил лицом к себе.

– Ты об этом думала, – обиженно сказал он. – Ты на самом деле подумала, не взять ли этого слизняка назад.

– Что, если и так? Тебя это не касается.

– Еще как касается, – рявкнул он. – Я тебя люблю, вот почему это меня касается.

– Любишь меня? Надо же. – Она вырвалась из его рук. – Если бы любил, то помог бы.

– С другой стороны, если бы ты меня любила, ты никогда бы не задумалась над предложением д-ра Дуга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Я смотрю на тебя издали
Я смотрю на тебя издали

Я смотрю на тебя издали… Я люблю тебя издали… Эти фразы как рефрен всей Фенькиной жизни. И не только ее… Она так до конца и не смогла для себя решить, посмеялась ли над ней судьба или сделала царский подарок, сведя с человеком, чья история до боли напоминала ее собственную. Во всяком случае, лучшего компаньона для ведения расследования, чем Сергей Львович Берсеньев, и придумать невозможно. Тем более дело попалось слишком сложное и опасное. Оно напрямую связано со страшной трагедией, произошедшей одиннадцать лет назад. Тогда сожгли себя заживо в своей церкви, не дожидаясь конца света, члены секты отца Гавриила. Правда, следователи не исключали возможности массового убийства, а вовсе не самоубийства. Но доказательства этой версии так и не смогли обнаружить. А Фенька смогла. Но как ей быть дальше, не знает. Ведь тонкая ниточка истины, которую удалось нащупать, тянется к ее любимому Стасу…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы