- Твои шахматы подождут, братец, и квиддич тоже. – Сказала Джинни и махнула головой в сторону Гермионы, - Ты знаешь, что Гарри будет тратить больше времени на разговоры и объяснения.
- Эм, - Рон запнулся и опустил голову, - да, наверное. Просто я так скучал… без своего лучшего друга. Извини, Гермиона.
Гермиона улыбнулась, она уже не могла злиться на Рона. Джинни закатила глаза, на слова Рона, а потом посмотрела на Гермиону.
- Итак, - Джинни стрельнула в неё взглядом, ухмыляясь, - Гермиона. Ты ему признаешься, когда он очнется?
- Что? – взволнованно сказала Гермиона. – О чем ты?
- Да ладно, Гермиона, - отмахнулась Джинни. – Мы все видели, как ты отнеслась к его побегу. Лаванда говорила, что ты плакала из-за этого. И особенно, когда что-то происходило, в этом году. Просто признай это – ты любишь Гарри.
- Люблю, - кивнула Гермиона. – Но…
- Не говори о том, что ты любишь его, типа, как брата. – Джинни закатила глаза. – Он ведь влюблен в тебя, и очень давно.
- Почему ты в этом уверена? – спросила её Гермиона. – Я не замечала его ко мне отношения…
- Гермиона, - чуть не крича, сказала Джинни. – Такая как ты не заметит его отношения, а только поведется, - она зыркнула на своего брата, тот склонил голову, краснея, - на подкаты, некоторых идиотов. Ты слишком много сидишь за книгами, Гермиона, а нормальной жизни и не видишь. А Гарри просто глуп и благороден. Он, скорее всего, не знал, как правильно и прямо сказать о своих чувствах. Мама часто говорит, что мужчины становятся идиотами, когда дело касается женщин. – Джинни покачала головой, - Но его отношение к тебе мог заметить почти любой, по крайней мере, Гриффиндорец.
- Я думала, - Гермиона повесила голову, - что он влюблен в тебя?
- Мда, - пробормотала Джинни. – Я, конечно, польщена таким вниманием, с твоей стороны. Но я пережила свою детскую влюбленность в «Мальчика-Который-Выжил». – Она засмеялась, увидев взгляд Гермионы, - К тому же у меня есть Дин. Мы с ним обсуждали, как заставить вас признать ваши чувства. Более того, Близнецы устроили тотализатор в Школе, когда вы оба признаетесь в своих чувствах друг к другу.
Гермиона была удивлена этим фактом. Она не могла понять себя - почему она была так слепа по отношению к Гарри. А то, что кто-то не просто заметил, а еще и спорил, когда до них дойдет. Это было просто шокирующе.
- А на Рона, - Джинни снова злобно зыркнула на него, - не обращай внимания. Он просто получил от Близнецов книгу об ухаживании, прошлым летом, - Гермиона недоверчиво посмотрела на красного Рона, - и он неосознано применял к тебе то, что прочитал в книге.
- Джинни, - простонал Рон, закрыв алое лицо руками. – Прошу не надо. Мне хватило того, что Лаванда нашла эту книгу в моей сумке. И что она мне говорила об этом. – Он сконфужено посмотрел на Гермиону, - Прости, Гермиона. Я не специально, просто… не подумал…
- Ты сам виноват в этом, - отчитывала его Джинни. – А также в том, что ты чуть не разрушил зарождающиеся отношения Гермионы и Гарри. Тебе надо чаще работать головой…
Гермиона смотрела на Джинни, ругающую Рона, и не могла поверить, что так ошибалась в оценке ситуации с Роном. Она едва не кинулась на него, как… Она не могла сказать, как кто. Гермиона покачала головой, осознавая свою собственную глупость.
- Он просто не знает, когда надо думать, - послышался хриплый голос и тихий смех. – Да и думает ли он вообще, тоже вопрос.
Они резко замолчали и повернулись к трясущемуся от смеха Гарри. Он смотрел на них, прищурив глаза, - Очки подайте, а то я вас почти не вижу. Но слышу прекрасно, вы же даже мертвеца разбудите.
- ГАРРИ!!! – закричали они вместе.
В этот момент, из своего кабинета вышла мадам Помфри. Она решила выгнать слишком горластых посетителей. Но заметила столпившихся студентов на своим «почетным» пациентом и решила проверить, что случилось.
- Так, - громко сказала она, - что у вас происходит?
- Мадам Помфри, - обернулась Гермиона. – Гарри… Гарри очнулся!
- Хорошо, - подошла она и спокойно отодвинула их от кровати, - дайте мне его осмотреть. А пока, кто-нибудь из вас сообщит директору Дамблдору о том, что мистер Поттер пришел в сознание.
Целительница начала водить палочкой над Гарри, произнося диагностирующие заклинания, а Рон и Джинни сорвались с места. Быстро убегая, чтобы сообщить всем, что Гарри очнулся.
- Итак, мистер Поттер, - говорила Поппи, пока проверяла его, - что вас беспокоит? Вам что-нибудь нужно?
- Только шум, - хрипло сказал Гарри и улыбнулся, - но сейчас уже нормально. И воды, пожалуйста.
- Хорошо, - Помфри посмотрела на Гермиону.
Гермиона кивнула и налив стакан воды, поднесла его к губам Гарри, помогая ему пить. Когда он выпил половину, она убрала его. И помогла Гарри сесть на кровати, подала ему очки.
- Спасибо, Гермиона. – С благодарностью вздохнул Гарри. – Так, - он выжидательно посмотрел на целительницу, поправляя очки на носу, - сколько я проспал?
- Два месяца, - кратко сказала мадам Помфри. – А могли и не проснуться! Чем вы думали, когда принимали такие заклятия на себя, мистер Поттер?