Улыбка сползла с его губ, а взгляд стал таким, что у нее перехватило дыхание.
— Нет, моя радость, мне нужно гораздо больше… Мне нужно…
Он поднял ее, их губы встретились, Маргарет обхватила ногами его бедра, и долгое время были слышны только звук падающей воды, вздохи и бормотание двух людей, занимающихся любовью.
— Так вот, что представляет собой Лондон в праздничные дни?
Маргарет взглянула на него и улыбнулась. Они прогуливались по аллеям Ридженс-парка — день был жарким, солнечным, и газоны заполняли люди, спешившие насладиться погожим деньком.
— Странно слышать подобное замечание из уст коренного лондонца.
— Собственно говоря, я не настоящий коренной лондонец. Родился, правда, здесь, но еще маленьким ребенком меня увезли в Уэст-Энд, к Каспару.
Маргарет кивнула.
— Я знаю и часто думала об этом. Твои родители умерли?
— Нет, все не так драматично, — ответил Аллан с натянутой улыбкой. — Моя мать предпочла странствовать по джунглям, а не воспитывать сыновей. А отец решил, что если уж на то пошло, то и он может послать к чертям родительские обязанности и полностью насладиться радостями жизни.
Улыбка Маргарет угасла.
— Ты хочешь сказать, что они бросили вас?
— Это звучит несколько хуже, чем было на самом деле. К тому времени я все равно больше жил с дедом, чем с родителями. Они постоянно куда-нибудь уезжали — им было не до меня.
— И вы с Дональдом стали жить у деда?
— К тому времени Дональд уже учился в колледже. Он ведь на двенадцать лет старше меня.
— Понятно, — сказала Маргарет. — Знаешь, интересно…
— Что?
— Да, собственно, ничего особенного. Просто… однажды, когда я была дома во время каникул, Дональд спросил меня, как я чувствую себя вдали от дома. И добавил, что знает еще одного заброшенного ребенка.
— Ты думаешь, он имел в виду меня? — удивленно спросил Аллан.
Маргарет пожала плечами.
— Вполне возможно. А ты так не считаешь?
Более чем возможно, подумал Аллан. И это объясняет, почему Дональд так хотел обеспечить падчерицу, почему говорил, что чувствует свою вину перед ней.
Но я никогда не брошу ее, внезапно подумал Аллан. В этот момент легкий ветерок растрепал волосы Маргарет, она отвела их, и от этого простого движения у него почему-то защемило сердце. Аллан взял Мэгги за руку, переплетя ее пальцы со своими.
— А как у тебя? — спросил он.
Она с улыбкой посмотрела на него.
— Что у меня?
— Каким было твое детство? — Аллан улыбнулся. — Уверен, ты была серьезной девочкой с милой, стыдливой улыбкой.
— Что ж, здесь ты прав. — В ее улыбке появился оттенок грусти. — Единственное, что я помню из своего детства, так это непрерывные переезды — из Ливерпуля в Манчестер, из Манчестера в Дерби, из Дерби в Плимут.
— Но зачем?
Маргарет пожала плечами.
— Полагаю, потому, что моя мать… потому что Дайана постоянно искала… лучшей доли. Она ведь была официанткой.
— В коктейль-барах? — спросил Аллан.
— Да. — Уловив в его тоне нотку пренебрежения, Маргарет с вызовом посмотрела на него. — Она старалась, как могла. Ее избранники, может, и были не совсем безупречны, но воспитывать ребенка в одиночку нелегко.
— Уверен, что она твердила тебе это постоянно.
— Нет! А в общем, да, она делала это. Но я хочу сказать…
— Дорогая. — Аллан отпустил руку Мэгги и обнял ее за плечи. — Прости меня. Я вовсе не хотел тебя обидеть, а просто пытался… представить себе, каково приходилось тебе — постоянно перебираться из города в город, а потом, после того как Дайана вышла замуж за моего брата, оказаться одной в ужасной частной школе.
Маргарет вздохнула и положила голову ему на плечо.
— Собственно говоря, — негромко начала она, — школа была не такой уж ужасной. Скучной, может быть. И никчемной. Ужасны были девочки — все они знали друг друга, были равны по происхождению. — Маргарет негромко рассмеялась. — Даже имена у них были одинаковыми, вроде Баффи или Маффи.
— А когда говорили, то цедили слова сквозь зубы, — улыбаясь, добавил Аллан.
— Верно. Но, несмотря на это, я была там счастлива. Ложилась в кровать и просыпалась каждый день в одном и том же месте, и по ночам мне не приходилось беспокоиться, закрыта ли дверь и в какое время мать вернется домой.
И вернется ли вообще, угрюмо подумал Аллан, и покрепче обнял Маргарет. Теперь ей не придется беспокоиться ни о чем. И никогда. Он позаботится обо всем, будет оберегать и защищать ее.
— Тот человек, который назвал детство «безмятежным», — сказал он как можно более непринужденным тоном, — очевидно, сам никогда не был ребенком.
Маргарет улыбнулась.
— Кто его знает, — сказала она. — Эти дети выглядят вполне счастливыми. — Она кивнула на двух маленьких мальчиков, бегущих навстречу с толстым кокер-спаниелем на красном поводке. — Ты только посмотри на щенка, Аллан! Разве он не прелесть?
Неожиданно щенок вырвался.
— Мисс! — крикнул один из мальчиков. — Вы не поймаете щенка?
Смеющаяся Маргарет высвободилась из-под руки Аллана и бросилась за собакой, тут же решившей, что эта игра гораздо интересней простой беготни по газонам.