Читаем Тайный ребенок для безжалостного дона (ЛП) полностью

— Где сейчас Дэйн? — задаю я вопрос.

— Мертв, — категорически отвечает Лео.

Я тихо вздохнула, чувствуя боль от потери возможности отомстить и заставить его страдать.

— Кто его убил?

— Тот же человек, у которого есть твоя дочь, — сообщает он мне. — Он угнал фургон. Убил всех мужчин и забрал ее.

Мое сердце учащается в груди.

— Хватит расплывчатых подробностей, — рычу я, наклоняясь вперед и хватая его за грудь. — У кого моя дочь?

— Энцо, — выдыхает он. — Она у Энцо.

Я собираюсь спросить его, кто такой, черт возьми, Энцо, когда начинает звонить телефон. Тони протягивает его мне. Я смотрю на ограниченный идентификационный номер, мигающий на экране. Один быстрый взгляд на Майкла, и он вытащил свой ноутбук. Он садится, и я уверен, что он готовится отследить номер, пока я отвечаю.

— Привет?

— Роман Де Лука, — произносит незнакомый голос. — Это Энцо Руссо.

Двумя минутами ранее я никогда в жизни не слышал этого имени. Теперь одно упоминание об этом приводит меня в ярость.

— Я не знаю, кто ты, черт возьми, такой, но если на голове моей дочери не окажется хотя бы прядь волос, я…

— Хватит угроз, — перебивает он скучающим тоном.

Моя рука сжимает телефон.

— Я не собираюсь причинять вред твоей дочери. Фактически, я спас ее, — легкомысленно говорит он.

— О чем, черт возьми, ты говоришь?

— Послушай, — говорит Энцо Руссо. — Мы с тобой хотим одного и того же.

— Я в этом сильно сомневаюсь. Потому что сейчас все, что я хочу, — это вернуть свою дочь и твою голову на пике.

Он делает паузу.

— Ой. Хорошо, я хочу одну из этих вещей. Угадайте, какой именно.

Я издал раздраженный вздох. Кто, черт возьми, этот парень? Тони смотрит на меня и жестом показывает, чтобы я включил громкую связь. Я делаю это немедленно.

— Не догадаешься? — спрашивает он со вздохом. — Хорошо, я тебе скажу. Я также хочу, чтобы твоя дочь благополучно вернулась к тебе. На самом деле ты должен быть благодарный мне. Я спас ее от моего тупого дяди и всех его нелепых планов на нее. Он никогда не отличался особым умом, но я не могу поверить, что он действительно похитил ребенка. И не просто ребенок. Дочь дона. Глупый.

Моя челюсть сжимается.

— С того места, где я стою, кажется, что ты совершаешь ту же ошибку.

— О нет, я не такой. Как я уже сказал, мы хотим одного и того же. Твоя дочь вернется к тебе и…

По какой-то безумной причине он делает паузу. Я смотрю на Майкла. Его мрачное выражение лица — это все, что мне нужно знать, что он не смог определить местонахождение Энцо Руссо.

— И? — подсказываю я.

— Я хочу смерти моего дяди.

Мои глаза обращаются к Тони, который смотрит на меня с таким же замешательством. Серьезно, что, черт возьми, происходит?

— Ты, наверное, сейчас очень сбит с толку, — тянет Энцо. — Интересно, что происходит. Не волнуйтесь, я не буду утомлять тебя утомительной политикой Руссо. Все, что тебе нужно знать, это то, что мой дядя похитил твою дочь, я ее спас, и она сейчас со мной. Я хочу, чтобы ты отомстил и убил его. Сделай это быстро. Возможно, он немного глуповат, но он не заслуживает слишком больших страданий.

Я решаю сосредоточиться на единственной части его заявления, которая меня действительно волнует.

— Ты вернёшь мою дочь? Это все, что ты требуешь?

— Да. И прекращение огня. Меня не интересует бандитская война с твоей семьей. На самом деле, я думаю, нам лучше быть союзниками. Хотел бы обсудить с тобой условия сотрудничества. Всякий раз, когда будешь готов.

— Кто ты, черт возьми, такой, чтобы так решать?

— Дон Руссо, — уверенно отвечает он. — Конечно, как только ты убьешь моего дядю. Тик-так, Роман.

Я провожу рукой по волосам. У меня действительно нет особого выбора. Хотя мне немного больно следовать указаниям сумасшедшего.

— Ладно, — выдавливаю я. — Но какого черта ты хочешь, чтобы я убил твоего дядю?

— Да ладно, мы оба знаем, что он уже мертв, так зачем тянуть с этим. Не позволяй старику продолжать страдать, просто покончи с этим и покончим с этим.

— И ты отпустишь мою дочь? — спрашиваю я.

— В целости и сохранности, — отвечает он. — Честно говоря, она самое очаровательное существо, которое я когда-либо видел. Позвони мне, когда закончишь. Я пришлю тебе подробную информацию о своем местонахождении, чтобы ты мог приехать за ней.

Чертов чудак.

Он вешает трубку, и напряжение напрягает мою шею, когда я поворачиваю ее в сторону. Тони смотрит на меня, в его лице кружится гнев.

— Мы действительно собираемся делать то, что предложил этот псих?

— Да, — просто отвечаю я. — Если мы хотим вернуть Кэсси, мы сделаем именно то, что он просил.

Я не говорю больше ни слова, приближаясь к Лео Руссо, который, кажется, смирился со своей судьбой. Ему есть что сказать, пока я целлю пистолет ему в грудь.

— Скажи Энцо, что он чертов ублюдок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература