Читаем Тайный роман полностью

– Это странно, – тихо сказала Луиза. – Даже если представить себе, что мистер Терлоу вышел, кто-то должен же быть дома. Экономка, например.

Энтони внимательно оглядывал фасад и плотно закрытые портьерами окна.

– Экономка могла пойти в магазин, – сказал он.

– О чем вы думаете, сэр? – спросила Луиза, которой показалось, что она слышит в голосе своего спутника напряженные нотки.

– Думаю, нам придется приехать сюда еще раз, – покачал головой Столбридж, взял Луизу под руку и повернулся и сторону кареты. – Будем надеяться, завтра нам повезет больше. Идемте, миссис Брайс, я отвезу вас домой.

– Минуточку. – Луиза не двинулась с места, и Энтони тоже пришлось остановиться. Не мог же он тащить ее в карету. – Не надейтесь так легко обвести меня вокруг пальца, сэр. Вы отвезете меня домой, а сами вернетесь на Холси-стрит, просто-напросто вскроете дверь и проникнете в дом мистера Терлоу, чтобы все внимательно осмотреть.

– Мне больно думать, как мало вы мне доверяете, мадам.

– Если вы попробуете провернуть это дело без меня, то нам будет еще больнее, я обещаю.

– Вы же не надеетесь, что я позволю вам вломиться в дом Терлоу? А если кто-нибудь вызовет полицию и вас арестуют? Я не могу так рисковать. Обвинение в проникновении в чужое жилище вещь серьезная.

Луиза внимательно оглядела пустынную улицу.

– Не вижу ни констебля, ни других представителей закона. Если мы будем осторожны, то нам не придется опасаться ареста. Мы просто войдем в парадную дверь, никто и не обратит на нас внимания. Даже если соседи заметят, как мы входим в дом, то подумают, что хозяин сам впустил нас. Туман такой, что толком все равно разглядеть ничего нельзя.

– Но парадная дверь наверняка заперта, миссис Брайс.

– Неужели этот замок отнимет у вас больше времени, чем потребовалось, чтобы вскрыть сейф марки «Аполло»? Я встану у вас за спиной, и мои юбки закроют обзор возможным любопытным.

– А если кто-нибудь поинтересуется, что мы делаем в доме?

– Скажем, что мы друзья мистера Терлоу и пришли справиться о его здоровье.

– Неплохо. – Энтони взглянул на свою спутницу с уважением. – Вы просто молодец.

– Скажем, что пришли его навестить и убедиться, что он здоров. Почему бы кому-то сомневаться в наших словах? – продолжала Луиза, видя, что ее спутник колеблется.

– А как насчет самого Терлоу? Что, если он вернется, пока мы будем обыскивать его комнаты?

– Вряд ли он рискнет обратиться за защитой к представителям власти, если мы дадим ему понять, что нам известно о его причастности к шантажу.

– Миссис Брайс, хочу сказать, что наши с вами взгляды удивительным образом совпадают. – Зубы Энтони сверкнули в хищной улыбке.

– Я рада это слышать, сэр. – Луиза действительно испытала гордость оттого, что он признал равноправие их партнерства. – А теперь не пора ли вам приступить к работе?

– Это не займет много времени. – Энтони повернул ручку двери, и она открылась. – Однако даже быстрее, чем я думал.

– Похоже, мистер Терлоу не побеспокоился о том, чтобы запереть дверь, – нахмурилась Луиза.

Столбридж толкнул дверь, и она распахнулась, явив их глазам пустой холл. Луиза почувствовала, как мурашки побежали по коже. Ей вдруг померещилось, что дом, как некая чаша, наполнен тяжким и недобрым молчанием, и теперь это безмолвное зло проливается на них, стоящих на пороге.

Она замешкалась, и Столбридж шагнул вперед. Его движения были неторопливы, но Луиза уловила в них осторожность и грацию хищника. Ей стало чуть легче – он тоже почуял, что здесь что-то не так.

Она вошла в холл, подняла вуаль и огляделась. Дом Терлоу вполне подходил под описание «типичный», если говорить о жилье небогатого холостяка. Гостиная мала и скудно меблирована. Она открыла еще одну дверь – та вела в кухню, которая, в свою очередь, имела выход на улочку позади дома. В углу холла вилась лестница на второй этаж, узкая и плохо освещенная.

Энтони закрыл входную дверь и позвал в полный голос:

– Есть кто-нибудь дома?

Ответом ему было молчание, неприятным образом еще более сгустившее и без того тяжелую атмосферу дома.

Луиза провела пальцем по поверхности столика в прихожей и поморщилась, увидев на перчатке пыльный след.

– У него есть экономка, – сказала она негромко. – Но думаю, что она приходит не каждый день.

– Наверное, сегодня не ее день, – кивнул Энтони.

Он прошел в гостиную, выдвинул ящики письменного стола, достал бумаги и начал быстро их просматривать. Через пару минут Луиза с интересом спросила:

– Нашли что-нибудь интересное?

– Счета от портного, неоплаченные. И от бакалейщика, и от мясника. Наш мистер Терлоу живет в долг.

Энтони убрал бумаги обратно в ящик и извлек из стола небольшой блокнот. Перелистал страницы и заметил:

– Мисс Фосетт была права: этот парень неисправимым игрок.

– Что там у вас? – Луиза подошла ближе и попыталась заглянуть Столбриджу через плечо.

– Список людей, которым он должен. – Энтони перелистал еще несколько страниц. – Все повторяется с удивительной регулярностью. Он залезает в долги, но потом каким-то образом умудряется расплачиваться с кредиторами.

– Наверное, время от времени ему везло и деньги от выигрышей…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже