Поппи круто обернулась. Перелезая через балконную балюстраду, к ним присоединялся запыхавшийся и грязный, но не утративший оптимизма Фил.
– Ты что, никогда не слушаешь, что тебе говорят? – осведомился Джеймс.
– Так-так, смертный в доме Старейшины, – протянул Эш. – И что мы с этим будем делать?
– Слушай, парень, – деловито сказал Фил, отряхивая руки, – я не знаю, кто ты и что это за дом. Но рядом
с тобой моя сестра, и, держу пари, у меня есть право первым раскроить тебе череп.
Последовала долгая пауза. Поппи Джеймс и Эш молча уставились на Фила. Пауза затягивалась. Поппи вдруг поняла, что с трудом сдерживает рвущийся из груди смех. Потом она заметила, что и Джеймс прилагает титанические усилия, чтобы не рассмеяться.
Эш смерил Фила с головы до ног и вопрошающе посмотрел на Джеймса.
– Этот парень все понимает про вампиров?
– В общем, да, – любезно ответил Джеймс.
– И он собирается раскроить мне череп?
– Да, – ответил Фил, – а что тебя, собственно, удивляет?
Снова воцарилось молчание. Поппи чувствовала, как по телу Джеймса пробегает дрожь от подавляемого смеха. Наконец он серьезно произнес:
– Фил чувствует себя очень сильным, когда речь идет о его сестре.
Эш снова взглянул на Фила, потом на Джеймса и на Поппи.
– Что ж, вас трое.
– Да, это так, – ответил Джеймс.
Теперь он был совершенно спокоен и с ухмылкой смотрел на Эша.
– У вас есть численное преимущество. Ладно, сдаюсь. – Он поднял руки. – Ладно, валите, я ничего не буду предпринимать.
– И не вздумай сдать нас, – с угрозой произнес Джеймс.
– У меня и в мыслях не было, – ответил Эш. Его лицо выражало полнейшую невинность. – Я знаю, ты думаешь, что я привел сюда Поппи, чтобы разоблачить вас, но я не хотел этого. Мы просто веселились. Это шутка.
– Ну, разумеется, – отозвался Фил.
– Не утруждай себя враньем, – поддакнул ему Джеймс.
В отличие от них, Поппи совсем не верила Эшу. Она смотрела в его широко раскрытые огромные глаза и чувствовала, что просто так это не кончится.
Очень трудно было читать его мысли. Наверное, потому, что он всегда верил в то, что говорил в эту минуту, или, возможно, потому, что постоянно лгал. Не важно почему, но он оказался самым непостижимым и самым опасным человеком, какого она когда-либо в жизни встречала.
– Ладно, – прервал ее размышления Джеймс, – нам пора. Мы очень тихо и спокойно пройдем через малую гостиную и холл, не останавливаясь, что бы ни случилось. Фил, ты понял? Если нет, то тебе лучше уйти отсюда тем же путем, каким ты пришел.
Фил кивнул. Джеймс обнял Поппи, но помедлил и, обернувшись к Эшу, сказал:
– Знаешь, ты просто никогда никого не любил. Но однажды это случится, ты полюбишь, и тебе будет очень, очень больно.
Эш ответил ему взглядом, и Поппи ничего не смогла прочитать в его вечно меняющихся глазах. Но как только Джеймс направился к выходу, Эш вдогонку ему сказал:
– Я думаю, ты плохой пророк. Но подружка у тебя что надо. Расспроси Поппи о ее сновидениях.
Джеймс остановился и нахмурился.
– Что?
– А ты, маленькая соня, как следует проверь свою родословную. Очень уж у тебя громкий голос. – Он дружелюбно улыбнулся Поппи. – Ну а теперь пока.
Минуту-другую Джеймс стоял, глядя на своего кузена. Эш с безмятежным видом смотрел на него. Поппи могла бы сосчитать удары своего сердца, которые отмеряли мгновения этого немого поединка.
Наконец Джеймс встрепенулся и вместе с Поппи направился к лестнице. Фил последовал за ними.
Они беспрепятственно прошли через весь дом. Никто их не остановил. Но Поппи почувствовала себя в безопасности, только когда они выехали на дорогу.
– Что он имел в виду, говоря о родословной? – раздался с заднего сиденья голос Фила.
Джеймс странно взглянул на него и ответил вопросом на вопрос:
– Фил, как ты узнал, где надо искать Поппи? Ты увидел ее на балконе?
– Нет, я просто пошел на крик. Поппи обернулась к нему. Джеймс спросил:
– Какой крик?
– Ну, крик. Поппи кричала: «Отпусти меня, вампирский ублюдок!»
Поппи повернулась к Джеймсу.
– Неужели Фил мог это услышать? Я подумала, что просто мысленно обращаюсь к Эшу. Неужели все гости слышали?
– Нет.
– Но тогда… Джеймс прервал ее:
– О каком сне говорил Эш?
– Просто я видела сон, – в замешательстве ответила Поппи. – Я видела его во сне, прежде чем увидела наяву.
У Джеймса на лице появилось очень хитрое выражение.
– Неужели?
– Да. Джеймс, что происходит? Что он имел в виду, когда говорил, что мне нужно проверить свою родословную?
– Он хотел сказать, что ты и Фил – не смертные. Среди ваших предков была ведьма.
ГЛАВА 16
– Ты шутишь! Поппи не могла опомниться от изумления. Филипп недоверчиво фыркнул.
– Я говорю серьезно. Ты ведьма, которая не знает о своих способностях. Помнишь, я тебе рассказывал?
– Да. Есть ведьмы, которые знают о своих способностях и развивают их. А есть такие, которые о них не подозревают. Это…
– Телепаты! – хором произнесли Джеймс и Поп-пи. – Ясновидящие!
Джеймс продолжал объяснять. Слова лились из него неостановимым потоком:
– Поппи, это ты и есть. Вот почему ты так быстро научилась телепатии. Вот почему у тебя вещие сны.
– И поэтому Фил услышал меня, – догадалась Поппи.