Читаем Тайный замысел архимага полностью

Ректор Дэтевье был мужчиной лет пятидесяти хорошего сложения и среднего роста. На нем отлично сидел темно-оранжевый сюртук до колен и синие штаны, заправленные в сапоги. Костюм завершал свободный красный плащ, висящий мешком на мускулистых плечах.

Он вышел на сцену и властным взглядом обвел толпу. Все замолкли и ждали в ожидание, какое чудо им покажут.

— Смотрите! — Громко крикнул маг, толпа аж вздрогнула. — Смотрите! — Повторил он опять, посмотрев в небо. — Смотрите! — Крикнул он подняв руки. Между ними появилась маленькая радуга. — Смотрите, чему вас могут научить в академии магии Дэтевье! — При этих словах с его ладоней вылетели столбы пламени мгновенно исчезнувшие.

Он дыхнул огнем. Огонь вращающимися кольцами полетел по воздуху и превратился в небольшого огненного дракона, пролетевшего над толпой и затем исчезнувшего. Толпа отхлынула от дракона и провожала его взглядами до того как он растворился в воздухе.

«Как и ожидалось от мастера иллюзий!» — Подумал Арис. — «Он хорошо умеет развлекать людей».

Затем Дартон Бэйт несколько раз делал фокусы с пламенем, оно превращалось в обруч, а затем принимало облик меча. После того он перешел непосредственно к иллюзии. Посредине сцены вдруг выросло дерево, принесло плоды, а затем превратилось в пепел, исчезнувший на полу. Несколько раз он призывал из-за кулис скелета. Тот рассыпался на части, а затем собирался в стул или скамейку. Все эти зрелища причем совершенно бесплатные так понравились толпе, что давка у сцены росла и росла. И людей было просто немеренно. Те кто не смог пробиться к сцене залазили на крыши ближайших домов, смотрели в подзорные трубы, только бы увидеть то что делают маги на сыене.

«Постойте, — пронзила мысль архимага, — если здесь все преподаватели моей академии, включая Дартона Бэйта, то кто же остался в Дэтевье?»

Спустя полчаса, когда представление ректора окончилось, на сцену вынесли соломенные чучела и туда вышел признанный боевой маг Сейнийской империи, работающий в академии Дэтевье.

На этот раз толпа ревела и улюлюкала, Взрывы огненных шаров, разлетавшиеся на куски чучела, все это произвело огромный эффект. Затем вынесли новые манекены, и последовала молния, сорвавшаяся с рук мага.

Это заставило всех испугаться. Но испуг быстро прошел и восторженная толпа зааплодировала. Затем опять вышел Дартон Бэйт, но теперь сзади него шла большая обезьяна одетая во фрак.

— А теперь чудеса нашей педагогики! — Прокричал конферансье. — Угадайте слово из трех букв где «м» первое, а «г» последняя!

— Маг! — Грянула толпа.

— Правильно. — Закричал конферансье. — Именно магом и является это обезьяна!

— Это истинная правда! — Произнес Дартон Бэйт. Магия хорошо усиливала его голос, и он разнесся чуть ли не над всей площадью Коронации. Конферансье быстро удалился и ректор остался на сцене с обезьяной. — Смотрите! — Крикнул он. — Валун огонь! — Приказал он обезьяне. Толпа замолкла в ожидании.

Обезьяна с серьезным видом посмотрела на хозяина и ничего не сделала.

— Огонь! — Прикрикнул на нее Дартон.

Наконец животное раскрыла ладонь и из нее посыпались искры пламени, а затем вырвался огонек.

«Невозможно. — Удивился Арис. — Обезьяны не могут творить магию!» Он быстро рассмотрел всю площадь магическим зрением и удостоверился, что непосредственным источником магии является эта большая обезьяна.

Тем временам мартышка показала еще несколько «трюков» и даже метала молнию.

Окончив выступление, Бэйт обратился к публике.

— Точно так же может и даже лучше владеть магией каждый из вас! — Громко прокричал он. — Мы можем обучить кого угодно. Главное что бы были средства.

После этой короткой речи он быстро покинул сцену вместе с обезьяной.

— Зеркало. — Шепотом обратился к зеркалу Арис, которое было спрятано у него в рукаве. — Соедини меня с Дартоном. Только голос. Пометь вызов как срочный! — Он отошел в сторонку к какому-то павильону и сделал вид, что массирует шею. Дартон сразу же вышел на связь и у них состоялся следующий разговор.

— Я наблюдал за вами. — Сообщил он Дартону.

— Как вам наше выступление? — Послышался голос ректора из рукава.

— Отлично. — Одобрил Арис. — Только кто же остался в академии?

— Как только я получил ваше распоряжение, я собрал всех, и мы решили на время подготовки отправить академию на каникулы. Мы денно и нощно работали над программой фестиваля.

— Понятно. — То что академия сейчас на каникулах, немного озадачило архимага, поскольку это могло снизить и без того низкий престиж его заведения.

— Вы видели мою обезьяну? — Поинтересовался ректор.

— Я хотел спросить. Откуда она? — Задал вопрос Дьё.

— Это сын привез из Тарасульба. — Пояснил Дартон. Тарасульб — страна на юге от Сейнийской империи, являвшаяся варварской державой, омываемой с южной стороны океаном Акери. До революции он являлся придатком империи, а потом когда либералы восторжествовали, получил независимость. — Вы видели, как она использовала магию?

Перейти на страницу:

Похожие книги