Читаем Тайпэн. Миротворец полностью

- Не думаю, хотя был бы этому рад, — как–то безнадежно вздохнул Воробей. — О нас знает очень мало людей, даже среди самых высокопоставленных лиц. Просто, кто–то решил помочь тебе, тайпэн, немного превысив свои служебные обязанности.

- Но я не могу тебя отпустить. Ты тот, кто приказывал убивать и грабить, тот, кто зажег костер волнений в Сиане и даже если на то были причины, ты нанес Империи куда больше вреда, чем пользы.

- Разве? А ты не пытался подумать, что было бы, не организуй эти погромы мы? Не предупреди людей слухами о готовящихся беспорядках, не помоги семьям тиданей и ракуртов убраться из города заранее? Сколько было бы крови, если бы манеритские псы сами сорвались с цепи и устроили бы резню в иноземном квартале? Ты подумал об этом, или считаешь, что у меня был другой выход, как не усугубить сложившееся положение еще больше?

- Тебе нужно было дождаться меня.

- И строить свои планы с расчетом на то, что тебе удастся остудить буйные головы кочевников, чего не удавалось никому на протяжении двух месяцев? Я итак ждал слишком долго, но если ты не согласен, то давай и вправду покончим с этим.

- А Фуян? Почему ты подставил его?

- Этого безумного фанатика? Я сделал это потому, что не мог убить его сам, также как не мог отказаться от его общества. Поэтому сделал ставку на тебя и твоих кровопийц, как видишь довольно удачную. Что касается других, то мы итак избавились от всех конкурентов в городе, а ваши облавы окончательно поспособствовали сведению преступности в Сиане до минимума. Казна, может быть, и не досчитается пары мешков с золотом, зато в Хаясо будет спокойный и тихий год.

Нужные ему ответы были получены, и борьба противоречий внутри у Ли нарастала все больше. Он должен был убить или пленить лежавшего перед ним ётёкабу, потому что так НУЖНО было сделать, так ОБЯЗАН был сделать тайпэн и верный слуга Императора. Но вскрывшаяся правда, неприятная, но от того не менее реальная, говорила и об обратном. Империя всегда стремилась к миру, спокойствию и порядку. Ей было неважно, каким образом достигалась эта гармония, важен был только получившийся результат. И здесь слова Воробья обретали пугающую значимость.

- Моя смерть может даже в чем–то помочь, если конечно, за ней последует внезапное возрождение, — заметил бандит, видя сомнения, охватившие Ханя. — Я не предлагаю тебе легких путей, но подумай сам. Если Медный Воробей умрет на какое–то время, никто не станет связывать его воскресшего имени с твоими поступками. Достаточно лишь предъявить доказательство. Например, кольцо.

- Этого будет мало, — как–то отрешенно ответил Ли.

- Ты прав, — кивнул Воробей. — Я допустил много ошибок, а за это следует платить в полной мере…


- Куда ты пропал? — Удей подбежал к лошади Ханя, ловко подхватив животное под уздцы.

- Погнался за одной пичужкой, выпорхнувшей из нашего силка, — пошутил тайпэн, как–то не слишком естественно, что собравшиеся, впрочем, списали на его усталость.

- И как?

Ли, молча, снял с луки седла нечто, похожее на сверток, и протянул его тиданю. Удей вздрогнул, поняв, что странный «подарок» не что иное, как отрубленная человеческая рука, а на одном из ее пальцев блестит золотое кольцо с гладким белым камнем, посередине которого был вытравлен черный квадрат.

- Без крыла далеко не улетит, — мрачно усмехнулся Сулика–нойон.

- Без помощи лекаря не протянет и до рассвета, — согласился Удей. — Будем искать?

- Волки отыщут, — отмахнулся Ли.

- И то, правда.

Тидань еще некоторое время разглядывал страшный трофей в остатках окровавленного рукава и передал его подошедшим приставам. И только потом, спохватившись, вернулся к Ханю, сгорбившемуся в седле и явно серьезно думающему о чем–то.

- Чуть не забыл, пока ты гонялся за этим пернатым, здесь был гонец от Мэнг. Просил передать, что Ёми очнулась.

Лицо тайпэна от этих слов будто бы озарилось изнутри, стряхивая с себя всякую тень раздумий и печали.

- А больше ты ничего не забыл?!

- Да я, это, — начал было оправдываться Удей, но Ли уже сорвался с места, помчавшись через ночную степь в направлении далеких огней.



Глава 7


- Признаться, я даже немного рада, что мы наконец–то покинули Сиань, — сказала Ёми, откидывая капюшон и позволяя своим длинным распущенным волосам развеваться на ветру, подобно знамени из черного шелка. — Конечно, в целом этот городок был неплох, но ничего хорошего там с нами тоже не случилось.

Ехавший рядом Ли лишь молчаливо согласился с къёкецуки. Здесь под бесконечным голубым небом на бескрайней зеленой равнине стены и дома степной столицы, оставленные далеко позади, и вправду казались чем–то крохотным, тесным и немного абсурдным, совсем не вписывающимся в красоту этого древнего и девственного пейзажа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нефритовый Трон

Похожие книги