Читаем Так близко к горизонту полностью

Дэнни лёг на тёплую черепицу:

– Я скоро приду. Дай мне пять минут.

Сентябрь 2000 года

Эрика Блумхардт нервно взглянула на часы. Ещё один приём на сегодня. Молодая парочка, которая записалась в середине прошлой недели. Хотя до приёма оставалось ещё пятнадцать минут, она, не отрываясь, смотрела на парковочное место напротив окна её офиса. Она поймала себя на том, что нервно переминается с ноги на ногу. Почему этих двух ещё нет? Почему все приходят в последний момент?

Честно говоря, приходилось признаться, что в последнее время она раздражается из-за всякой чепухи. Прежде всего из-за того, что касалось её работы. Она работала в соцслужбе уже пятнадцать лет и десять лет консультировала по вопросам СПИДа. Раньше такого и не бывало, чтобы она раздражалась. Чтобы люди, которые приходили к ней и искали совета, приводили её в ярость. В глубине души она знала, что это неправильно, но ничего не могла изменить. Как безрассудно поступали её клиенты! Они играли не только с собственными жизнями, на что, в принципе, Эрике было наплевать, но и с жизнями близких людей. Русская рулетка, так сказать. Вот только те, с кем они играли, часто даже не подозревали, что они – часть неэтичной игры.

Раньше она так не смотрела на это. Тогда она только жалела пациентов, как она про себя называла клиентов. Теперь она могла думать о своей дочери, когда мужчина с ВИЧ рассказывал ей, что не предохранялся, когда спал с женщиной, которая сидела рядом с ним, плача и стыдясь, и не рассказал ей о болезни. А потом спрашивал её, можно ли теперь что-то предпринять. Сделать что-то было можно, но часто ей хотелось просто рявкнуть им, что сначала нужно включать мозги, прежде чем идти на поводу у своих инстинктов. Мысль о том, что Ясемина тоже может связаться с таким типом, сводила её с ума.

Рождение Ясемины кое-что изменило. Честно говоря, оно изменило всё. Эрика сама изменилась. Она знала, что с этим новым настроем она не могла работать на том же месте. Она снова решила поговорить со своим начальником, объяснить всё и попросить о переводе. Так дальше не могло продолжаться. Она уже злилась на следующих клиентов, хотя они ещё не опаздывали. Только потому что она хотела к Ясемине. Может, она ещё успеет позвонить няне?

Стук дверь прервал её мысли. Она быстро пересекла комнату и открыла дверь.

– Эрика Блумхардт, – представилась она и протянула руку сначала молодому мужчине.

Он был высок, со светлыми волосами и необыкновенно привлекателен. Её так восхитили синие глаза, что она не могла оторвать взгляд. Она поняла, что смотрит на него слишком долго. Его имя она не расслышала. Она быстро повернулась к молодой женщине, повторила своё имя и пожала и её руку. Эта стройная женщина с большими карими глазами и бледной кожей показалась Эрике скорее незаметной. Её каштановые волосы были несколько растрёпаны и напоминали Эрике о старом толстом пони, который был у неё в детстве. Женщина представилась Джессикой.

– Проходите, давайте присядем там, у стола.

Оба пошли за ней, и она показала, куда сесть.

«Это женщина!» – работая здесь, она всегда тайком играла в эту игру. Спорила сама с собой, кто из её клиентов заражён, и почти всегда угадывала. В этом случае всё казалось просто.

– Чем могу помочь? – доброжелательно спросила она и быстро взглянула на документы, чтобы найти имя мужчины. Даниэль Тэйлор.

– Мы просто хотим получить информацию. Про болезнь. Заражение и всё такое, – произнесла девушка. Казалось, она нервничала. Её партнёр производил впечатление невозмутимого и очень закрытого человека и сидел у стола, скрестив руки. Было похоже, что он совсем не хочет здесь находиться. Вероятно, ситуация была ему неприятна. Так часто бывало с сопровождающими.

– Для начала я дам вам различные брошюры. Вы сможете спокойно прочитать их. Там есть также моя визитная карточка. Можете звонить в любое время, если у вас будут вопросы или понадобится помощь.

Молодая женщина положила документы в сумку. На мгновение воцарилась тишина.

– Ещё я расскажу вам о болезни. Если вы что-то уже знаете или не понимаете, просто остановите меня.

Эрика с трудом смогла подавить вздох. Такие клиенты были её любимцами. Пришли, не зная, чего хотят, а ей приходится читать лекции. Это может затянуться.

– Между заражением ВИЧ и смертью от СПИДа проходят четыре фазы, которые определяют протекание болезни. Болезнь начинается с заражения и острой фазы, во время которой вирус в первый раз проявляется у пациента.

После заражения обычно несколько недель не бывает никаких симптомов, затем начинается острая фаза. Её обычно принимают за грипп, потому что симптомы очень похожи. Иногда острая фаза проходит и безо всяких симптомов. Частыми симптомами при этой фазе являются повышенная температура, сопровождаемая утомляемостью, апатией и ощущениями, которые характерны для гриппа. Пока количество вируса ВИЧ в крови растёт, количество иммунных клеток падает. Как только симптомы ослабевают, количество иммунных клеток начинает увеличиваться, однако клетки вируса в крови также увеличиваются и начинается латентная фаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия