Читаем Так дорог моему сердцу полностью

— Я скажу вам, — произнес он, подвигая к ней стул и садясь на другой около нее. — Я хочу, чтобы завтра вечером вы поужинали со мной в «Милано». Лиза улетает утром и я рад этому, потому что сейчас она не готова встретиться с тем, что может оказаться неприятным.

— Я вполне с вами согласна, — сказала Вирджиния.

— Но разве есть какая-то неприятность, с которой она может встретиться?

— Ну, это не совсем вероятно, но… — он почти с печалью улыбнулся Вирджинии. — Мне не хотелось бы все рассказывать вас сейчас, — признался он, — но завтра я ожидаю одного гостя, который остановится в «Милано» — гостя из Англии. Если бы Лиза была готова на сто процентов, я был бы в восторге, если бы она смогла встретиться с ним, и я не могу представить себе ни одного мужчину — и меньше всего того, кто когда-то был очень впечатлительным, если не сказать большего, если верно все то, что я о нем слышал! — которого Лиза не свела бы с ума своими огромными темными глазами. Когда мы встретились в первый раз, они напомнили мне глаза испуганной нимфы. Она так полна странного, не от мира сего очарования и прелести…

— Да-да, — сказала Вирджиния, прерывая его не потому, что ей не хотелось слушать перечисление разнообразных качеств ее сестры, но потому, что у нее было такое чувство, будто их отсутствие будет замечено и неправильно истолковано. — Но к чему вы ведете? Не говорите мне, что я должна сыграть роль Лизы?

— Конечно, нет, — сразу уверил ее Клайв. — Но как сестра Лизы — настоящий представитель ее семьи… — но тут он замолчал и покачал головой. — Мне нужно, чтобы доверяли мне, и я обещаю, что мой план абсолютно прост, и ни в коей мере не обернется против вас. А вы можете оказать мне неоценимую услугу и, что должно быть для вас еще важнее, Лизе…

— И все, что от меня требуется, это поужинать завтра вечером с вами в «Милано»?

— Да, поужинать со мной и… моим приятелем!

Вирджиния быстро соображала. Она легко могла бы получить выходной вечер, и ее в некотором роде заинтриговало это странное приглашение, а для Лизы она сделала бы все, что в ее силах. Но «Милано»! «Милано» был фешенебельным отелем, а теперь был самый разгар сезона, так что же ей надеть?

Она подумала о своем черном платье, но оно могло оказаться слишком шикарным для простого ужина.

— Вам бы хотелось, чтобы ради такого случая я постаралась бы выглядеть как можно лучше? — осведомилась она. Но мой гардероб весьма ограничен, и у меня только одно хорошее платье, которое может оказаться или не оказаться подходящим…

— Если это то самое, что вы должны были надеть на вечер у мадам д’Овернь, о котором я слышал от Лизы, тогда наденьте его, — ответил он, улыбаясь. — Я понимаю, что вы действительно готовились к этому случаю, и мы все очень жалели, что вас не было. Но я был совершенно готов взять на себя ваши обязанности ночной сиделки, только этот малый — Хансон — не дал мне такой возможности. — Да, это очень любезно с вашей стороны, — поспешно сказала Вирджиния с благодарностью. — Доктор Хансон говорил мне.

— О, говорил, неужели? — он бросил на нее несколько необычный взгляд. — Иногда он ведет себя странно, этот Хансон. С ним невозможно спорить, если он на что-то решился, а в тот вечер он твердо решил, что это именно он должен поехать к вам, хотя я не думаю, что его подруга, мисс Спенглер, полностью одобрила ту заботу, которую он выказал по отношению к вам. Во всяком случае, у нее несколько испортилось настроение после этого.

Вирджиния ничего не сказала, хотя любое упоминание о докторе Хансоне заставляло ее сердце учащенно биться; и потом она подумала, что услышала шаги, которые приближались к ним по тропинке. Она быстро подняла глаза.

Клайв спросил:

— Так вы согласны поужинать со мною завтра…?

— Да, если вам действительно это нужно.

— Отлично! Тогда я заеду за вами без четверти восемь…

— Ах, так вот вы где! — воскликнул беспечный голос Лизы, когда она появилась из-за кустарника.

Она улыбнулась Клайву. Ей никогда не пришло бы в голову подозревать, хотя он и ее сестра беседовали наедине.

Но ее спутник, доктор Хансон, который шел немного позади, так посмотрел на них, что сердце у Вирджинии упало.

Она подумала, не мелькнул ли оттенок презрения в его глазах или это было только ее воображение?

— Ваша сестра улетает рано утром, так что я посоветовал ей провести спокойный вечер и пораньше лечь в кровать, — заметил доктор Вирджинии довольно язвительным тоном. — Вам, вероятно, хотелось бы побыть наедине, так что если я могу подвезти вас до отеля, Мэддисон…? — сказал он с холодным, недружелюбным выражением высокому англичанину.

— Большое спасибо, — невозмутимо ответил Клайв, — но я вернусь попозже. Я не спешу.

Четко очерченные губы Леона Хансона, казалось, немного сжались, и выражение его глаз был совершенно непроницаемым, когда он взглянул на Вирджинию.

— Тогда я попрощаюсь с вами, мисс Хольт, — но он не сделал попытки дотронуться до ее руки, хотя она ощущала почти боль в своих холодных пальцах, до того они ждали хотя бы даже такого мимолетного прикосновения.

Перейти на страницу:

Похожие книги