Читаем Так поступают мужчины полностью

– Большое спасибо, Билл. Я чертовски благодарен. Но только об одном попрошу: не говори об этом Энн. Ей это не понравится.

В его глазах мелькнуло удивление.

– А хорошо ли это будет, Гарри? Я думал, что вы с Энн во всем заодно: никаких секретов и ничего втихаря друг от друга.

Я ощутил, что краснею:

– Ну, мы-то заодно, но тут немного иная ситуация. Я знаю, что Энн это не понравится и не будет давать покоя. Женщины отличаются от мужчин. Мужчины принимают помощь от друзей, а женщины – нет. Ты знаешь, что я помогу тебе, если ты этого захочешь, и готов принять твою помощь, когда ты ее предлагаешь, но Энн не станет. Так что лучше я ничего не буду ей рассказывать.

– Ладно, но я считаю, что ты совершаешь ошибку. – На его красном лице появилось огорчение. – Знаешь, Гарри, я люблю Энн не меньше, чем тебя. Вы отличная пара. То, как вы живете вместе, стало для меня откровением. Пока я не увидел вас вместе, я считал, что брак – это совместная жизнь кошки и собаки. Постарайся не разрушить вашу семью, хорошо?

– Что-то ты делаешься сентиментальным, – заметил я и попытался рассмеяться. – Наши с Энн чувства друг к другу никогда не изменятся.

– Надеюсь.

Билл сунул чековую книжку в карман и встал:

– Ну, мне уже пора обратно, вкалывать. Еще три дня, и я начну новую работу. Если у вас с Энн нет идей поинтереснее, то не хотите ли сходить в субботу в местную киношку? У них сейчас идет хороший фильм с Хепберн. Нравится она мне. Так что скажешь?

– Годится. Приходи, поужинаешь с нами. Примерно в семь.

– Будем надеяться, что ужин не окажется такой же чертовой скукотой, как вчерашний, – ухмыльнулся Билл.

Когда я проводил его до выхода, к тротуару подъехал черный «ягуар». За рулем в стильном белом макинтоше, но опять без шляпки сидела Глория.

Когда я ее увидел, сердце у меня заколотилось.

Она махнула мне, показывая, что хочет заехать в гараж. Я ощутил на себе взгляд Билла.

– Увидимся в субботу, – сказал он и вышел под дождь.

Я буркнул что-то ему вслед и указал Глории на освобожденное для ее машины место.

Тим высунулся из-под машины, которую чинил, и уставился на девушку. Я строго посмотрел на него, и он, наконец поняв намек, скрылся под машиной.

– Какое ужасное утро, – сообщила Глория, открывая дверцу.

Она не попыталась прикрыть ноги, выходя из машины. За секунду, словно пронзившую меня током, я успел заметить голубые оборки, белые бедра и небесно-синие подвязки. Я застыл разинув рот, точно прыщавый юнец на пип-шоу.

– Доброе утро.

Глория поправила макинтош и взяла из машины сумочку и зонтик.

– Я ее оставлю на сегодня. Возможно, она мне понадобится завтра. Если не трудно, нельзя ли ее почистить?

– Да. Я распоряжусь.

Она повернулась и посмотрела на машину:

– Классная тачка, верно?

– Обалденная.

– Доводилось такую водить?

– Нет.

– Ты должен как-нибудь попробовать. Летит как птица, а разгон такой, что дух захватывает.

– Я бы с удовольствием.

Она взглянула на длинные ноги Тима, торчащие из-под машины. Затем посмотрела на меня и, приподняв брови, в сторону офиса.

– Если мы пройдем в офис, я все запишу в журнал учета.

Она улыбнулась и шаловливо подмигнула.

Когда мы оказались в офисе, Глория закрыла дверь и прислонилась к ней.

– У тебя в гараже не очень-то уединишься. Верно, Гарри?

– Не обращай на Тима внимания, – хрипловато ответил я, даже не заметив, когда мы перешли на «ты».

Она взглянула на потолок, затем на меня.

– Она ушла за покупками.

– А ты быстро соображаешь. – Глория рассмеялась и наморщила нос. – Не собираюсь разводить таинственность, но некоторым женам не нравятся девушки, беседующие с их мужьями.

– Энн не из таких.

Я ощутил, как волоски у меня на шее приподнимаются, точно шерсть на загривке кота при виде собаки.

– Извини. Я не хотела допустить бестактность. – Она сунула руки в карманы макинтоша, улыбаясь мне. – Я хочу, чтобы ты приехал ко мне на вечеринку в субботу вечером. Там будет человек, который, возможно, сумеет тебе помочь. У него бизнес, связанный с радио, и мне пришло в голову, что тебе будет полезно с ним познакомиться.

– Радио? Я мало что смыслю в радио.

– А это тебе и не понадобится. Он мне сказал, что ищет агентство, которое смогло бы хранить для него запчасти. И это агентство должно находиться в западной части города. У тебя здесь много свободного места. Ты можешь складировать его детали. Будешь иметь дело с торговлей. Если торговцам понадобятся запчасти, они будут приезжать за ними к тебе. Как по-твоему, хорошая идея?

Я сразу понял, что идея хорошая.

– Я ухвачусь за этот шанс, если он согласится сделать меня своим агентом. Но согласится ли?

Она улыбнулась:

– Думаю, согласится. Я могу на него немного влиять. Приходи и познакомься с ним в субботу. У тебя есть смокинг?

Я едва не ответил, что смокинга у меня нет, но вовремя осекся.

– Это будет одна из таких вечеринок?

– Конечно. – Глория приподняла брови. – Если хочешь, приходи с женой. Или ты считаешь, что нам лучше сделать это деловой встречей? Жены могут оказаться помехой.

– Я приду без Энн.

Глория кивнула и посмотрела на свои аккуратные туфли из телячьей кожи, а потом опять на меня:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы