Читаем Так просто... Книга 2 (СИ) полностью

Марк нашел местечко на парковке для посетителей Центра, заглушил двигатель машины, сделал глубокий вдох и, на мгновение, опустил голову на сложенные на руле руки. Он, во что бы то ни стало, должен добиться прощения. Джейс простит, он все объяснит ей. Ну, постарается. А потом они вместе поедут за детьми. Пообедают в каком-нибудь маленьком уютном ресторанчике. А еще лучше, может, у него получиться уломать Джейс на МакДональдс? А что? для Бри и Ники это будет настоящий праздник. А они, в обмен, пообещают ей, целую неделю питаться только этой ненавистной броколли и прочей полезной хренью.

Он улыбнулся, уверенный в своей удаче, взял с переднего сиденья большой букет любимых лилий Джейс, и, выйдя из машины, решительно направился к зданию Кардиологического Центра.

Никого из сотрудников клиники, что встречались ему на пути, казалось, не волновало его присутствие здесь. Он шел по коридору и мило улыбался. Остановился у двери в кабинет Джейс, набрал полную грудь воздуха и собирался постучать, подался всем корпусом вперед, но замер, услышав за дверью обрывки разговора.

Марк внимательно прислушался, конечно, оказаться здесь не вовремя, ему не хотелось. Вдруг у Джейс какой-то важный посетитель, ну, или её начальник, и он помешает. Но то, что он услышал, заставило его брови сойтись на лбу в одну сплошную линию. Какого черта?

— Милая, давай на этот вечер воспользуемся услугами няни. Только на вечер, я обещаю, что к одиннадцати ты будешь дома. А потом, в ближайший выходной, мы возьмем Николаса и Габриэль, и поедем в парк. И там все им расскажем.

Что, скажите на милость, тут происходит? С кем она говорит? Из-за прикрытой двери было трудно узнать мужской голос. Это кто-то из её братьев? Милая! Кто из этих верзил так зовет Джейс? «Только на вечер»… Куда Бил, или Роб, приглашают эту девчонку? И почему тогда они хотят, чтобы с Ники и Бри посидела няня? Может, тогда, что, скорее всего, вероятно, они приглашают их вдвоем? Какое-то торжество? Но тогда, какого дьявола, в ближайший выходной надо брать детей и мотать с ними в парк? И что они собираются рассказать малышам? Что еще за секреты есть в этой семейке?

Но то, что ответила этому мужчине Джейс, повергло Марка в ступор и шок. Стив?! Какой, на хер, Стив? Что еще за Стив, мать его?! Этот мудак называет Джейс милой?! С какой это стати?

И, не дожидаясь дальнейшего развития событий, которые могли произойти без него, Марк решительно открыл дверь.

Та картина, что предстала его глазам, его, мягко говоря, не радовала. Джейс стояла спиной к двери и к нему. А рядом с ней стоял какой-то мужик, в медицинской униформе, и положил руку на плечо Джейсон. Слишком близко стоял. Почти терся о неё. Почти целовал затылок.

Марк сжал руки в кулаки. Так, что ему казалось, стебли изящных лилий хрустнули под натиском пальцев его правой руки. Он сделал шаг вперед, прикрывая дверь, и прокашлялся, обращая на себя внимание.

Эти двое повернулись к нему одновременно. Джейс побледнела. Её огромные испуганные глаза занимали половину миленького личика. А мудак-врач, именно так, прищурился и внимательно изучал его.

— О! Мистер Эриксон? — немного удивленный, но вполне уверенный голос придурка Стива, заставил Марка нахмуриться. Они знакомы? — Как вы меня нашли? Вы хотели что-то спросить у меня? по поводу здоровья вашего отца? Насколько я знаю, он сейчас проходит курс реабилитации? Простите, у меня тут одно очень важное дело, личное дело, и, если вам не трудно, подождите меня за дверью.

Стив! Точно, доктор Стив Стэнли! Марк вспомнил его: он оперировал отца. Но это важное личное дело

— Доктор Стэнли, — Марк старался сохранять самообладание, хотя, хотящие желваки на скулах с потрохами выдавали его. — Я не искал вас. Вы мне не нужны, мне нужна Джейс.

— Джейс? — Стив удивленно приподнял брови. — Простите, но… Джейс…

— Джейсон. Так более понятно?

— Джейсон? — Стив посмотрел на Джессику. — Так вы пришли к Джесси? Доктору Монро? вы знакомы?

Джесси? Что за имечко? И она позволяет этому козлу так себя назвать? Джесси… маленькая девчонка, в коротком платье и с бантиками в косичках, вот кто такая «Джесси». Она Джейс! Его Джейс!

— Мы очень хорошо знакомы с Джейсон, — Марк с нажимом произнес каждое слово. — Очень близко знакомы.

— Что это значит? — Стив был в замешательстве, и перевел взгляд на Джейс, надеясь получить ответ от неё лично. — Джесси?

Она закрыла глаза, мысленно желая себе оказаться сейчас где-нибудь в другом месте и понять, что все это кошмарный сон, который происходит не с ней и не сейчас. Ну, за что ей все это?

— Стив, я… пыталась все тебе объяснить.

— Что объяснить, Джессика?

— Ну, видимо то, — Марк вальяжно присел на край стола, — кто я такой.

Перейти на страницу:

Похожие книги