Читаем Так скучают в Утопии полностью

— В любом случае я чувствую облегчение. Я опасался столкновения с десантниками.

— Ха! Как же, десантники! — пробормотал Колен. — Один Бог знает, где они могут быть. Вероятно, они даже не заметили нашего отъезда...

Во время этого разговора мы вошли в совершенно безлесную зону. Теперь мы продвигались среди хаотически расположенных камней, где между скал изредка встречались деревья. Мы поднимались к перевалу, открывавшемуся слева в горном хребте. Стоявший высоко в небе Гелиос нещадно палил, и нашему эскорту приходилось несладко.

Вдруг где-то вдалеке перед нами раздались крики. Подняв глаза, я различил сквозь повязку силуэты отряда сслвипов, выделявшиеся на фоне неба на вершине хребта. Они размахивали руками, и двое из них галопом спустились к нам, тогда как другие поскакали в сторону перевала.

Авангард нашей колонны устремился в том же направлении, в то время как мы остановились. Луис схватил меня за руку:

— Там, вверху, за камнями, прячутся люди! Смотри, справа от вон того кривого дерева!

Я и в самом деле увидел две человеческие фигуры, крадущиеся полупригнувшись между скалами. Они на секунду исчезли, потом снова появились уже немного дальше. Крики сслвипов усилились. Третий человек возник на вершине скалы, но в его направлении тут же посыпался град стрел и дротиков, и, пошатнувшись, он скатился вниз.

Беглецы были теперь скрыты от нас неровностью местности. На вершине перевала, смыкая кольцо окружения, появилась новая группа сслвипов. Все преследователи двигались к лощине, где исчезли трое мужчин: теперь они уже не стреляли.

— Они уверены, что русским деваться некуда, — прошептал Луис. — Хотят взять их живыми.

Действительно, продолжая издавать боевой клич, сслвипы также спустились в лощину. Спустя пару минут они опять появились, толкая перед собой своих пленных — на первый взгляд даже не раненных. Затем их закинули на спины трех воинов. Та часть нашего эскорта, которая присоединилась к преследованию, вернулась к нам. Остальные вместе с пленниками спустились и исчезли справа от нас в долине.

Наш караван продолжил свой путь к перевалу. Наши товарищи, по-прежнему с плотными повязками на глазах, ничего не видели, но Колен, Луис и я уже вовсю шепотом переговаривались. У нас не было ни малейших сомнений относительно личности замеченных беглецов, поведение которых указывало скорее на то, что русские были вовсе не союзниками сслвипов, а их пленниками.

Достигнув перевала, наша колонна начала спускаться по другому склону. Примерно через полчаса мы снова уже шли по дну каменистой долины. Изнуренные жарой и усталостью, мы даже перестали переговариваться. Я дремал на моей «лошадке».

Внезапно меня разбудила автоматная очередь. Перевозивший меня воин рухнул; сам я едва успел вытянуть руки, чтобы смягчить падение. Упав на покрытую галькой поверхность, я инстинктивно вжался в землю. Повязка чуть сдвинулась, и я тут же сорвал: теперь уже было не до уловок и хитростей.

Часть нашего эскорта уже устремилась на штурм вражеских линий: под градом пуль сслвипы шли в атаку со стрелами и дротиками. Треть из них полегла сразу, но остальные заняли позицию: устроившие эту засаду ссви были разбиты наголову.

Но были и другие: пока наша колонна перегруппировывалась, зазвучали новые выстрелы, чуть более отдаленные. Нам пришлось как попало укрываться среди скал: казалось, ссви удерживают все вершины.

Мы все сняли повязки, и наш переводчик-сслвип не стал к этому придираться. Он уже отдавал приказы воинам, организовывая оборону своего кое-как укрепленного лагеря. Раздав самые неотложные указания, он повернулся к нам и без лишних вступлений заявил, что его позиция безнадежна, что его отряд будет защищать нас до конца, но мы неизбежно попадем в руки ссви. Не поможет даже имеющееся у нас с собой огнестрельное оружие: ссви слишком много, а мы практически окружены.

Сабатье повернулся к Сантосу:

— Вы наш военный эксперт: как думаете, мы можем выбраться?

— Точно нет, если останемся здесь. Мы в ловушке. Но мы можем попытаться из нее выбраться — при условии, что разделимся. Если образуем несколько небольших групп, возможно, некоторым из нас и удастся уйти.

Сслвип кивнул. Похоже, такой расклад пришелся ему по душе. В любом случае, пояснил он на ломаном английском, он уже не может гарантировать нашу безопасность, как ему было это приказано. Предложение Сантоса было последним шансом как для нас, так и для него самого. Если бы мы, со своей стороны, пожелали отделиться, он бы и сам разделил свой отряд, чтобы попытаться прорваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика Зарубежной Фантастики. Франсис Карсак. Полное собрание сочинений в 5 т

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика / Научная Фантастика